【英語歌詞】オノマトペメガネ/ねこぼーろ feat.初音ミク |Lyrics English ver.
オノマトペメガネ
作詞・作曲:ねこぼーろ
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/VNeHomDmZLc
CHARAN CHARAN, the bell will sing a song
It chimes like the walking cat that’s moving along
POTAN POTAN, it’s raining on and on
Beneath the umbrella, whispering and quickly gone
ちゃらん ちゃらん と鈴の音を
鳴らして歩くは猫の様
ぽたん ぽたん と したたった
傘の下の誰かの声
YURA YURARI, FURA FURARI
I’m slowly growing numb inside the rain pouring down
TSURA TSURARI, KURA KURARI
So show me someone now who doesn’t care inside the sound
ゆらゆらり ふらふらり
鈍る感覚は水の中
つらつらり くらくらり
どうでもいいような顔が見たい
We couldn’t see ahead, met with blurring shapes that bend away
Spending our time inside a dream and didn’t wake
You and me, we’re counting, ONE and TWO form a ring
But am I missing anything? Something I didn’t see
歪んではさっぱり先が見えんな
僕らは個々に夢の中
ひとーりふたーり輪を作れば
かけてる部分を僕が見よか
You couldn’t see ahead, whether bias made us blind or not
Biding our time in separate boxes, like I thought
You and me, harmony, ONE and TWO suffering
Now clouding up my eyes until the FONT is something I can’t read
僻んでもやっぱり先が見えんな
僕らは個々に箱の中
ひとーりふたーり和を壊せば
たちまち 汚れてゆく見えない フォント
KARAN KARAN, the bell will ring a song
Where is she? The girl who rang, is already gone
HITAN HITAN, feet skipping very small
Beneath the umbrella, hopping happily along
からん からん と鐘の音を
鳴らしたあの子は今何処
ひたん ひたん と 飛び跳ねた
傘の下の誰かの足
We didn’t think ahead, yet again, we’re slow to realize
Spending our time inside a prison yet to find
You and me, we’re stopping, ONE and TWO faltering
And suddenly our senses drown in words we always hid beneath
気付くのはやっぱりいつも遅いな
そんな僕らは籠の中
ひとーりふたーり立ち止まれば
たちまち 埋もれてゆく言えない 本能
No one can see, is it the truth? Or just a lie again?
Put it into words, but does the meaning mean the same to them?
I don’t know the reason my eyes never see the lie, tell me why?
...Why?
本当の事など誰も知らんよ
言葉にしたとて真意はどうよ
見えない本当の理由は それは?
I couldn’t see ahead, my tears are blurring shapes that bend away
But now I know the meaning deep inside engraved
You and me, connecting, ONE and TWO words align
The meaning in them, every one, unique to you and I
歪んでた視界は僕の涙か
決めつけた意味 僕の中
ひとーりふたーり言葉紡ぐ
それぞれ言葉に意味が宿る
We couldn’t see ahead, but now we’re making out a shape or two
Spending my time upon a journey, here with you
You and me, we’re walking, ONE and TWO side by side
We’re looking for the answer, knowing there was never one to find
And leaving all the fonts behind
気付いたら少しは先が見えるか
僕らはここで旅の中
ひとーつふたーつ歩いてゆく
答えの無い答えを見つける 問答
残してゆくフォント
【英語歌詞】アディショナルメモリー/じん feat.初音ミク |Lyrics English ver.
アディショナルメモリー
作詞・作曲:じん(自然の敵P)
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/2MdItMhbz_Y?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A
メカクシティリロード (初回限定盤A CD+BOOK) [ じん ] 価格:2,831円 |
Falling down
Rolling the credits as I hit the ground beneath
Twisted ‘round
Spinning a lantern with a future changing without me
浮かんで 転げ落ちて
出会ったエンドロール
歪んで 変わり果てた
未来の走馬灯
We met the end
Closing the curtain on a daydream fading to nothing
All I could do
Was watch and blur through... empty holes out of view
もうお終いね
幕の切れてしまった白昼夢は
ただただ 虚しさ達を暈してみせた
Again those years run on by
It sings in the sky, fighting the sun setting tonight
思い出してしまう
夕焼ける空 滲むメロディ
“Let’s go home, so we don’t
Lose our way, choosing the wrong road”
Way too scared to grab and hold in my hand
Instead I chose to hold it back
「帰ろう、道を間違わないように」
臆病になって ギュッと繋いだ手を
宙に向けて
Let me hug him, let me pray
My lantern spins away
Calm in the night but blaze in red or flames
Writing a love I couldn’t say
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯
夕凪の向こうに 恋を認めて 緋を灯す
See it pass me by, decay inside
Rot out the truth alive
And denying all you see, they write this story
過ぎ去っていく 腐っていく
融かした本音は
存在証明を 拒んでしまったストーリー
“See you again” and all the same
I really didn’t want to say
All of the tears I couldn’t dry
All of my words, were lies were lies
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな
拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘
Remaining friends, just you and me
I really didn’t want to be
Although you’re never to hear my thoughts
“Sorry and hey...I loved you a lot”
友達なんかに なりたくなかったな
きっと届かないよな
ごめんね、大好きだよ
If I was wrong and so naive
Don’t lemme know, don’t let me see
Billowing tears won’t fade away
Soaking the sky in all the pain
これが勘違いなら 知りたくなかったな
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる
Although I can’t return again
Although I can’t go home, the end
I’m hurting every day I found
When everything turned upside down
もう戻れないのに もう帰れないのに
今更、疼くんだよ
逆様に なったまま
Aah, Still I fall, I see it all
My lantern fades and small
Words in the evening glow regretting alone
Dying my heart so very slow
あぁ、落ちていく 悟っていく
散っていった 走馬灯
夕映えの向こう 想いを染め上げた
後悔の詩
Don’t forget them now, hold on somehow
With no one left around
And denying joy, repeat and write this story
消さないでいて 覚えていて
遺した 本音は
「幸せ」を拒んでしまったストーリー
Remaining friends, I couldn’t bare
I didn’t want to leave it there
Billowing tears that never reach
Soaking the sky I couldn’t breach
友達なんかで 終わりたくなかったな
届かない涙が 空に吸い込まれる
If this is wrong and so naive
Let me be wrong and so naive
All this time, I only thought:
“Sorry. And hey...I loved you a lot”
これが勘違いでも これが勘違いでも
ずっと言いたかったの
さよなら、大好きだよ
【英語歌詞】ハーゲンダッツ以下の殺風景/背油部 feat.重音テト |Lyrics English ver.
ハーゲンダッツ以下の殺風景
作詞・作曲:背油部
唄:重音テト
English Translyrics:https://youtu.be/K2tdoNKuUX0
In my name, a letter that came
Sent by the person, I heard had jumped yesterday
I never knew the guy, what did he look like?
Only knew him as another person in the class next to mine
手紙が届いた
昨日飛び降りた人から
顔も声もわからない
ただのとなりのクラスの男の子
Reading it through at last, it hit fast
Every word ripping through, I met with the fact
These are the feelings, felt by somebody gone, I can’t reach
手紙開いてすぐ
目に飛び込んできた言葉
天国にいる人からの想い
From the rust covered railing on the roof, you can see
The very dreary scenery
Staring out through the sorry starry skies above
What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?
屋上 さびついた手すりから
見えるの 殺風景
無価値な夜景を見ながら
あなたは最期に何を想ったの?
We’re sneaking back, into the school when it’s pitch black
To see it, the roof and what you saw last
If I see that view then maybe I can know you
What you were thinking, and maybe, then I’d get it too
夜に学校忍び込んで
わたし 屋上目指すの
あなたが最期に見た景色
眺めたら何かわかるかも
Finally seeing that view, we...
Still didn’t know at all, yet after everything
With only dreary skies, it was clear in my mind
ついに、目にした風景
だけどなんにも浮かんでこない
寂れた夜景を見てわかった
Forever you and I will be ships in the night
Another tragedy of strangers, passed by
わたしとあなたは永遠に
悲しいくらい他人なんだ
From the rust covered railing on the roof, you can see
The very dreary scenery
Staring out through the sorry starry skies above
What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?
屋上 さびついた手すりから
見えるの 殺風景
無価値な夜景を見ながら
あなたは最期に何を想ったの?
Raven hair like the night, riding the wind underneath
We watch the dreary scenery
Even standing here, I couldn’t understand a thing
I couldn’t even really, properly come to grieve
強風 吹かれながら黒髪
見つめる 殺風景
あなたと同じ場所に立っても
わたしは上手く悲しめない
Holding back tears barely shed, breathe in again
Lifting my eyes, I stare surprised
At a beautiful sky
涙こらえて深呼吸
視線が上がって
空が見えた
From the roof, looking up into the air, you can see
The beauty, a starry sky I’ve never seen
If it’s anything at all like the sky, you saw on that night
Then couldn’t help but feel somewhat glad inside
屋上 私の頭上には
見える 星空の情景
最期にあなたが見た風景が
こんな景色ならうれしいな
Standing here with the night, feeling the wind underneath
I’m thinking over the future for me
Can the final thing I see be the sky, that you saw too?
I’m selfishly praying, I hope I do
強風 吹かれながらわたし
考える現在系
最期に見たのがこの空だと
自分勝手に願ってる
【英語歌詞】威風堂々/梅とら feat.ミク・グミ・ルカ・IA・リン |Lyrics English ver.
威風堂々
作詞・作曲:梅とら
唄:初音ミク・GUMI・巡音ルカ・IA・鏡音リン
English Translyrics:https://youtu.be/A6c6oeCzdwg
Once in a while you can take a bite
Let me bear in mind how pain feels like
Like a flood it overflows
Hey stain me with that, alright?
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて
溢れるエキタイで汚してよ 全部
From head to toe no hesitation
You dominate all my sensation
By your touch I give in
All my body and heart in toxication
足の先からずっと 這わせたその神経はもう
感触に溺れる 身体ココロを連れて
Bite down on a finger but you cannot fight your idealistic desire
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?
I don't really care what you require
Neither give a shit to your disturbing pride
In this pointless world I put aside
All the meaningless rules and try to find
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
What's been hidden up deep and well - your style
Strip it all away, into the real we dive
So then I can figure out what's on your mind
And wantonly show everyone my fascinating smile
隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE
Breathe together in good coordination
Blow in my ears with your affection
In my chest, my cells heating up
Ready for an explosion
吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情
破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞
So let me take off your shirt
Tenderly tear it up at first
Forget what you learned
Get flyin' & dyin'
Don't you dare hesitate darlin'
脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず
get フライングも有り 躊躇わないで darlin'
You see in the center of this free world
Natural instincts are at war
自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性?
I don't really care what you require
Make your blood run cold and ambitiously try
Don't think with this I'd be satisfied
The mournful one is waiting next in line
いらない 全てはいらない 怖気づいた野望のTRY
満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来
Do whatever as you want for life
It's totally up to you to define
No I won't hide it up or put aside
Own you up right in the face with my complacent mind
思い通りにできるLIFE 手にできるかはあなた次第
隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげにできるMIND
Baby you see inside a world like this
There's nothing to believe
The truth and certainty lie in yourself only
ホラこの世界の中 他にはない
確かなもの 自分以外は皆無
Now it's bad to shrink or be shy
And it's always NO TIME! ALL RIGHT!
Limitation? Full engine!
Turn it up and let's go Burn! Burn! Burn!
小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT
上限値超え エンジン全開でいっちゃえ BURN BURN BURN
So you know that's what I want
All the good feelings and more
Maybe go to England and have a DANCE!
Whatever you say let's GET DOWN!
欲しがってんのはそう 気持ちいいの more...
あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN!
I don't really care what you require
Neither give a shit to your disturbing pride
In this pointless world I put aside
All the meaningless rules and try to find
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
What's been hidden up deep and well - your style
Strip it all away, into the real we dive
So then I can figure out what's on your mind
And wantonly show everyone my fascinating smile
隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE
Baby look at this offensive world right now
Keeps on spinning round and round
Bursts out its fiery hope and ray you've never found
Come show me what you got and make more sound!
ホラこの世界で今 解き放って
鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ
【英語歌詞】マトリョシカ/ハチ feat.初音ミク・GUMI |Lyrics English ver.
マトリョシカ
作詞・作曲:ハチ
唄:初音ミク・GUMI
English Translyrics:https://youtu.be/UqLBxAn6XP4
価格:1,685円 |
Can’t stop, the words are crawling through my mind
Reaching to be said, ever falling on the blind
Cue another day, I’ve really had enough
Splitting, barely fitting, my matryoshka
考えすぎのメッセージ 誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
Hear it beating out a rhythm from inside
Frozen at the hand, always four and never five
And no, they’ll never see it coming til the end
Everything you know and love is turning on its head
頭痛が歌うパッケージ いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで 世界は逆さに回り出す
Ah I’ll be crushed to bone
Throw it all away, forget you ever even knew
Ah but I have to know
Digging deep and soon
あぁ、割れそうだ 記憶も全部投げ出して
あぁ、知りたいな 深くまで
C’mon break the beat please, dancing through the night
Kalinka? Malinka? Sing me the right chord
Head in pieces, am I alright?
Don’t go, I need to know a little more
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
Loud and clear now five and two-four
Freud? Keloid? Lead with the right key
Laugh it up then, we’ll laugh and ignore
Dance along, forgetting why you need to leave
感度良好 524(ファイブトゥフォー)
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊れよ馬鹿溜り
If you’re crazy and you know it clap your hands
Dancing to a beat that doesn’t give a damn
Guess that you could say I really feel the same
Everything around me is fading away
てんで幼稚な手を叩こう わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい 世界の温度が溶けて行く
You and me, we really need to rendezvous?
Rendezvous? C’mon rendezvous
Travelling around and see a world brand new?
Twisted up and marching with a 1,2,1,2
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで 1,2 1,2
Ah feeling sick again
Hope that I don’t end up crawling, falling on my head
Ah, hold out both your hands
Catch me or you’re dead ☆
あぁ、吐きそうだ 私の全部受け止めて
あぁ、その両手で 受け止めて
C’mon and listen to me, swear it’s not a lie
Kalinka? Malinka? Pinch me I’m dreaming
But I just can’t hold it inside
Hey, are you thinking what I’m thinking too?
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
だってだって我慢できないの
もっと素敵なことをしよう?
Won’t cry cry no, I’ll laugh it all away
Parade or Marade or? Clap till you see bone
Wait I’ll, wait no - wait, hey wait, I said wait!
Just before you go and leave me all alone
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった1人になる前に
You and me, we really need to rendezvous?
Rendezvous? C’mon rendezvous
Travelling around and see a world brand new?
Twisted up and marching with a 1,2,1,2
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで 1,2 1,2
In a fever dream? Let me hear you sing! And again we’ll bring
Splitting, barely fitting, my matryoshka
酔い潰せ 歌いだせ 今日もほら
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
C’mon break the beat please, dancing through the night
Kalinka? Malinka? Scream for the right chord
Head in pieces, am I alright?
Don’t go, I need to know a little more
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
Loud and clear now five and two-four
Freud? Keloid? Lead with the right key
Laugh it up then, we’ll laugh and ignore
Dance along until you’re dying with the beat
感度良好 524(ファイブトゥフォー)
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊っていなくなれ
Chu chu chu chu
チュチュ...
【英語歌詞】夜もすがら君思ふ/西沢さんP feat.GUMI |Lyrics English ver.
夜もすがら君思ふ
作詞・作曲:西沢さんP
唄:GUMI
English Translyrics:https://youtu.be/jyTdnEEMv78
Before I had even been born
it seemed we both knew the consequences of our meeting,
The wounds from the people we meet won't stop us
from loving again.
僕が生まれる前よりも
ずっと昔から続くように
そういつも傷付け合って
また愛し合うのさ
work, love and a wedding to plan for someday
all things that will drive you insane with worry
I know that my problems are mine for solving
[I'm just airing my thoughts]
YEAH
結婚や仕事のトークにまた
ちょっと疲れてたとしても
そう僕も他人事なんかじゃない、
わかってるのさ
Darkness only lasts until morning,
When the dawn breaks out over the horizon
Could there really be a future that's bright
just waiting for us to find it there?
明けない夜は無いと
夜明け前がただ暗いと
この先に待つ明日が
そんなに輝くもんかなぁ?
With an
"I love you" we're beginning anew again
our love shines brighter than the sun -
and the hope that I feel that our future is real, together
I want to believe in it
今 I Love Youで始まる僕らを
もっと照らしてくれよ
変わらない愛や希望の類いもまだ
信じてみたいのさ
And see,
I miss you is admitting defeat, you know
So kick that habit to the curb!
We live in dark times, as long as I am alive, I promise -
I'll say I love you woah yeah yeah
ほらI Miss Youって諦めムードでも
wow 蹴飛ばして行けよ
時代柄暗い話題が街行けど、
愛を謳う
Worthless, when I'm feeling alone you know it's
all pain and agony, that's stressing me out
Adam’s Eve would have felt some relief in knowing
that her love was for real,
yeah
僕が取るに足らぬ事で
いつも悩んだりしてるのは
言っちゃえばアダムとイヴから
もう決まってたのさ
Love, somehow it managed to find me,
when did I become so hopeless and needy?
But the pressure in my chest won't release,
til I confess everything to you
なんとなく恋に落ちて
いつの間にか本気だって
張り裂けそうな胸の奥を
打ち明けなくっちゃな
with an
"I love you" we're beginning anew again
our love is all we really need
While I know love's real, sometimes you still can't feel it moving
But I want to believe in it
今 I Love Youで始まる僕らを
もっと満たしてくれよ
イメージ通りには運ばぬ物としても
信じてみたいのさ
and see,
I miss you, just comforts me for a while,
oh yes, please hurry to my side
the future looks dark, but with you in my heart you know that
I'll say I love you woah
yeah yeah
ほらI Miss Youって賞味期限がある
Oh Yes 急かしてくれよ
時代柄暗い未来が待ち受けど、
愛を謳う
So until the dawn breaks the sky, I'll hear your
voice ring through the night, OH YEAH
ああどうか夜明けまで
君の声が聞きたい
ah, we're not alone, everyone feels just the same as us
It's okay to trust,
That we'll laugh, and we'll cry, and it's fine.
We'll have to learn, step-by-step, who we are in the end,
But I'm sure that I'm already connected with you,
and that our love is true!
いつの時代も代わり映えしなくてさ
僕ら同じ事で悩んだり、
悲しんだり、
笑ったりしてんのにな
解り合うのはそう簡単じゃない
ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
With an
"I love you" we're beginning anew again
our love shines brighter than the stars -
and the hope that I feel that our future is real, together
I want to believe in it
今 I Love Youで始まる僕らを
もっと照らしてくれよ
変わらない愛や希望の類いもまだ
信じてみたいのさ
And see,
I miss you is admitting defeat, you know
So kick that habit to the curb!
We live in dark times, as long as I am alive, I promise -
I'll say I love you
woah yeah yeah
ほらI Miss Youって諦めムードでも
wow 蹴飛ばして行けよ
時代柄暗い話題が街行けど、
愛を謳う
Before I had even been born
it seemed we both knew the consequences of our meeting,
The wounds from the people we meet won't stop us
from loving again.
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
【英語歌詞】物をぱらぱら壊す/きくお feat.初音ミク |Lyrics English ver.
物をぱらぱら壊す
作詞・作曲:きくお
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/7iGWEefyzSI?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_
第一幕 (完全生産限定盤) [ きくおはな(きくおと花たん) ] 価格:2,310円 |
Why is it that breaking what you love, gives me such a rush in my heart -- it's fun!
物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ!
See, since I was just a kid, to be honest -
breaking things was all I ever really wanted,
Things like,
物心ついたころから 色んな物を壊してきた
Clocks
and bowls
Remote controls
時計 茶碗 リモコン 積み木
And on days I rip apart what they hold the closest,
They're the most dramatic moments,
Breaking,
大事なもの大切なものが 特に面白くって
Dolls
Puzzles
And phones
Pictures
人形 パズル 電話 写真
People seem to get so angry,
With saddened faces,
So broken, they look really scary.
People seem to treasure all those little things,
although they will break oh so easily.
怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど
こんなに壊れやすいのに そんなに大切にして
And when they're left unattended,
I really can't seem to help myself...
Something strange overtakes me...
I get excited, and I can't fight it,
next thing I know, I am reaching out...
手の届くとこに置いておくだなんて
僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし
Pitter-Patter
Pitter-Patter
Pitter-Patter
Pitter-Patter
This is so much fun!
I'm oh so happy, when I'm breaking all your things, like
ぱらぱら
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の物を壊すのが特に楽しくて
Pitter-Patter
Pitter-Patter
Pitter-Patter
Pitter-Patter
And those times when I know
the item is a precious one,
it's even better!
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の大事な物ほど特に楽しくて
Pitter-Patter
Pitter-Patter
Tie it up,
Untie it after,
Sadly, it's not as fun -
if you only get to break it all once!
ばらばら ばらばら むすんで ひらいて
一度限りじゃ楽しめないから
Break it
Fix it
Break it
Fix it
Break it
Fix it
Break it until, you can't remember what it looked like before then!
なおして こわして なおして こわして
君も元の 形を忘れてる
The more memories that you've implanted in it,
The more that I want to break it,
思い出が詰まったものほど何度も壊した
Stuffed animals.
Models,
Like letters,
ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙
The more feelings that you've kept locked-deep within,
The harder I want to destroy them.
Things like
気持ちがこもったものほど丁寧に壊した
Instruments, too.
Art,
Statues,
楽器 絵画 焼き物 彫刻
When people become too attached,
Their soul forms a bond as it latches tightly to the object.
And the more precious the item,
The more the person's soul can reside within.
物に願い想い込めるときに 人の魂が
乗り移り宿りいつまでも残るから
So that's why I just keep breaking,
Killing all the fragments that make you "you".
Breathing out now so weakly,
I keep on living, staying happy,
as I lurk and quietly reach out...
大事な物ほどたくさんの魂が
脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
I just want to destroy you
and your soul over and over again!
ぱらぱら
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の魂を何度も壊したくて
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Oh god, how I long
to erase everything you are and ever have been.
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の生きてる魂を消したくて
Pitter-patter
Pitter-patter
Make it all go pitter-patter
Until your soul,
just simply carries on no more
how about we
ばらばら ばらばら ばらばらになって
君の魂が消え行く瞬間
Break it
Fix it
Break it
Fix it
Break it
Fix it
なおして こわして なおして こわして
There's no regret,
and while you're crying,
I watch and laugh at it.
僕は笑って 君は泣いてる
Lalalalalalala.
ララララララララ・・・・・・
But even so...
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
You began to trail after me,
Despite everything,
You say that you love me.
それでも
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君は付いてきた 君は僕を愛してる
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
But I'm overwhelmed, it's laughable,
I love the you that seems to love me.
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 僕を愛する君を 僕は愛してる
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Your soul is inside of me,
latching onto me and loving me still.
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の魂は もう僕に乗り移ったね
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
My soul is inside of you,
it's latching onto you and loving you still.
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 僕の魂も もう君に乗り移ってる
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
But I just can't stop,
I'll break your things,
And make them shatter, pitter patter.
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 君の大事な ものをぱらぱら壊して
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Pitter-patter
Knowing this will hurt you so,
Feels so good,
while I am slipping away...
ぱらぱらぱらぱら
ぱらぱら 消えてなくなる 瞬間が気持よくて
Pitter-patter
Pitter-patter
Now I'm broken,
now I'm shattered...
Will you cry, if you will I wonder why?
ぱらぱら ぱらぱら 君の大切な僕を 壊しちゃったから
Break it
Fix it
Break it
Fix it
In this case, just won't you go and please let it be,
Because I still won't be able to say sorry
なおして こわして なおせず 僕はずっと
君にごめんなさいを言えないまま