ボカロ英語歌詞 紹介場

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】オノマトペメガネ/ねこぼーろ feat.初音ミク |Lyrics English ver.

オノマトペメガネ

作詞・作曲:ねこぼーろ

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/VNeHomDmZLc

CHARAN CHARAN, the bell will sing a song

It chimes like the walking cat that’s moving along

POTAN POTAN, it’s raining on and on

Beneath the umbrella, whispering and quickly gone

ちゃらん ちゃらん と鈴の音を

鳴らして歩くは猫の様

ぽたん ぽたん と したたった

傘の下の誰かの声

 

YURA YURARI, FURA FURARI

I’m slowly growing numb inside the rain pouring down

TSURA TSURARI, KURA KURARI

So show me someone now who doesn’t care inside the sound

ゆらゆらり ふらふらり

鈍る感覚は水の中

つらつらり くらくらり

どうでもいいような顔が見たい

 

We couldn’t see ahead, met with blurring shapes that bend away

Spending our time inside a dream and didn’t wake

You and me, we’re counting, ONE and TWO form a ring

But am I missing anything? Something I didn’t see

歪んではさっぱり先が見えんな

僕らは個々に夢の中

ひとーりふたーり輪を作れば

かけてる部分を僕が見よか

 

You couldn’t see ahead, whether bias made us blind or not

Biding our time in separate boxes, like I thought

You and me, harmony, ONE and TWO suffering

Now clouding up my eyes until the FONT is something I can’t read

僻んでもやっぱり先が見えんな

僕らは個々に箱の中

ひとーりふたーり和を壊せば

たちまち 汚れてゆく見えない フォント

 

KARAN KARAN, the bell will ring a song

Where is she? The girl who rang, is already gone

HITAN HITAN, feet skipping very small

Beneath the umbrella, hopping happily along

からん からん と鐘の音を

鳴らしたあの子は今何処

ひたん ひたん と 飛び跳ねた

傘の下の誰かの足

 

We didn’t think ahead, yet again, we’re slow to realize

Spending our time inside a prison yet to find

You and me, we’re stopping, ONE and TWO faltering

And suddenly our senses drown in words we always hid beneath

気付くのはやっぱりいつも遅いな

そんな僕らは籠の中

ひとーりふたーり立ち止まれば

たちまち 埋もれてゆく言えない 本能

 

No one can see, is it the truth? Or just a lie again?

Put it into words, but does the meaning mean the same to them?

I don’t know the reason my eyes never see the lie, tell me why?

...Why?

本当の事など誰も知らんよ

言葉にしたとて真意はどうよ

見えない本当の理由は それは?

 

I couldn’t see ahead, my tears are blurring shapes that bend away

But now I know the meaning deep inside engraved

You and me, connecting, ONE and TWO words align

The meaning in them, every one, unique to you and I

歪んでた視界は僕の涙か

決めつけた意味 僕の中

ひとーりふたーり言葉紡ぐ

それぞれ言葉に意味が宿る

 

We couldn’t see ahead, but now we’re making out a shape or two

Spending my time upon a journey, here with you

You and me, we’re walking, ONE and TWO side by side

We’re looking for the answer, knowing there was never one to find

And leaving all the fonts behind

気付いたら少しは先が見えるか

僕らはここで旅の中

ひとーつふたーつ歩いてゆく

答えの無い答えを見つける 問答

残してゆくフォント

【英語歌詞】アディショナルメモリー/じん feat.初音ミク |Lyrics English ver.

アディショナルメモリー

作詞・作曲:じん(自然の敵P)

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/2MdItMhbz_Y?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

メカクシティリロード (初回限定盤A CD+BOOK) [ じん ]

価格:2,831円
(2020/9/21 00:43時点)

 

Falling down

Rolling the credits as I hit the ground beneath

Twisted ‘round

Spinning a lantern with a future changing without me

浮かんで 転げ落ちて

出会ったエンドロール

歪んで 変わり果てた

未来の走馬灯

 

We met the end

Closing the curtain on a daydream fading to nothing

All I could do

Was watch and blur through... empty holes out of view

もうお終いね

幕の切れてしまった白昼夢は

ただただ 虚しさ達を暈してみせた

 

Again those years run on by

It sings in the sky, fighting the sun setting tonight

思い出してしまう

夕焼ける空 滲むメロディ

 

“Let’s go home, so we don’t

Lose our way, choosing the wrong road”

Way too scared to grab and hold in my hand

Instead I chose to hold it back

「帰ろう、道を間違わないように」

臆病になって ギュッと繋いだ手を

宙に向けて

 

Let me hug him, let me pray

My lantern spins away

Calm in the night but blaze in red or flames

Writing a love I couldn’t say

抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯

夕凪の向こうに 恋を認めて 緋を灯す

 

See it pass me by, decay inside

Rot out the truth alive

And denying all you see, they write this story

過ぎ去っていく 腐っていく

融かした本音は

存在証明を 拒んでしまったストーリー

 

“See you again” and all the same

I really didn’t want to say

All of the tears I couldn’t dry

All of my words, were lies were lies

「また明日」なんてさ 言いたくなかったな

拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘

 

Remaining friends, just you and me

I really didn’t want to be

Although you’re never to hear my thoughts

“Sorry and hey...I loved you a lot”

友達なんかに なりたくなかったな

きっと届かないよな

ごめんね、大好きだよ

 

If I was wrong and so naive

Don’t lemme know, don’t let me see

Billowing tears won’t fade away

Soaking the sky in all the pain

これが勘違いなら 知りたくなかったな

溢れ出す涙が 空に吸い込まれる

 

Although I can’t return again

Although I can’t go home, the end

I’m hurting every day I found

When everything turned upside down

もう戻れないのに もう帰れないのに

今更、疼くんだよ

逆様に なったまま

 

Aah, Still I fall, I see it all

My lantern fades and small

Words in the evening glow regretting alone

Dying my heart so very slow

あぁ、落ちていく 悟っていく

散っていった 走馬灯

夕映えの向こう 想いを染め上げた

後悔の詩

 

Don’t forget them now, hold on somehow

With no one left around

And denying joy, repeat and write this story

消さないでいて 覚えていて

遺した 本音は

「幸せ」を拒んでしまったストーリー

 

Remaining friends, I couldn’t bare

I didn’t want to leave it there

Billowing tears that never reach

Soaking the sky I couldn’t breach

友達なんかで 終わりたくなかったな

届かない涙が 空に吸い込まれる

 

If this is wrong and so naive

Let me be wrong and so naive

All this time, I only thought:

“Sorry. And hey...I loved you a lot”

これが勘違いでも これが勘違いでも

ずっと言いたかったの

さよなら、大好きだよ

 

【英語歌詞】ハーゲンダッツ以下の殺風景/背油部 feat.重音テト |Lyrics English ver.

ハーゲンダッツ以下の殺風景

作詞・作曲:背油部

唄:重音テト

English Translyrics:https://youtu.be/K2tdoNKuUX0

In my name, a letter that came

Sent by the person, I heard had jumped yesterday

I never knew the guy, what did he look like?

Only knew him as another person in the class next to mine

手紙が届いた

昨日飛び降りた人から

顔も声もわからない

ただのとなりのクラスの男の子

 

Reading it through at last, it hit fast

Every word ripping through, I met with the fact

These are the feelings, felt by somebody gone, I can’t reach

手紙開いてすぐ

目に飛び込んできた言葉

天国にいる人からの想い

 

From the rust covered railing on the roof, you can see

The very dreary scenery

Staring out through the sorry starry skies above

What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?

屋上 さびついた手すりから

見えるの 殺風景

無価値な夜景を見ながら

あなたは最期に何を想ったの?

 

We’re sneaking back, into the school when it’s pitch black

To see it, the roof and what you saw last

If I see that view then maybe I can know you

What you were thinking, and maybe, then I’d get it too

夜に学校忍び込んで

わたし 屋上目指すの

あなたが最期に見た景色

眺めたら何かわかるかも

 

Finally seeing that view, we...

Still didn’t know at all, yet after everything

With only dreary skies, it was clear in my mind

ついに、目にした風景

だけどなんにも浮かんでこない

寂れた夜景を見てわかった

 

Forever you and I will be ships in the night

Another tragedy of strangers, passed by

わたしとあなたは永遠に

悲しいくらい他人なんだ

 

From the rust covered railing on the roof, you can see

The very dreary scenery

Staring out through the sorry starry skies above

What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?

屋上 さびついた手すりから

見えるの 殺風景

無価値な夜景を見ながら

あなたは最期に何を想ったの?

 

Raven hair like the night, riding the wind underneath

We watch the dreary scenery

Even standing here, I couldn’t understand a thing

I couldn’t even really, properly come to grieve

強風 吹かれながら黒髪

見つめる 殺風景

あなたと同じ場所に立っても

わたしは上手く悲しめない

 

Holding back tears barely shed, breathe in again

Lifting my eyes, I stare surprised

At a beautiful sky

涙こらえて深呼吸

視線が上がって

空が見えた

 

From the roof, looking up into the air, you can see

The beauty, a starry sky I’ve never seen

If it’s anything at all like the sky, you saw on that night

Then couldn’t help but feel somewhat glad inside

屋上 私の頭上には

見える 星空の情景

最期にあなたが見た風景が

こんな景色ならうれしいな

 

Standing here with the night, feeling the wind underneath

I’m thinking over the future for me

Can the final thing I see be the sky, that you saw too?

I’m selfishly praying, I hope I do

強風 吹かれながらわたし

考える現在系

最期に見たのがこの空だと

自分勝手に願ってる

【英語歌詞】威風堂々/梅とら feat.ミク・グミ・ルカ・IA・リン |Lyrics English ver.

威風堂々

作詞・作曲:梅とら

唄:初音ミク・GUMI・巡音ルカ・IA・鏡音リン

English Translyrics:https://youtu.be/A6c6oeCzdwg

 

Once in a while you can take a bite

Let me bear in mind how pain feels like

Like a flood it overflows

Hey stain me with that, alright?

時には噛んだりして 痛みを覚えさせて

溢れるエキタイで汚してよ 全部

 

From head to toe no hesitation

You dominate all my sensation

By your touch I give in

All my body and heart in toxication

足の先からずっと 這わせたその神経はもう

感触に溺れる 身体ココロを連れて

 

Bite down on a finger but you cannot fight your idealistic desire

指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?

 

I don't really care what you require

Neither give a shit to your disturbing pride

In this pointless world I put aside

All the meaningless rules and try to find

いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE

無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない

 

What's been hidden up deep and well - your style

Strip it all away, into the real we dive

So then I can figure out what's on your mind

And wantonly show everyone my fascinating smile

隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE

そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE

 

Breathe together in good coordination

Blow in my ears with your affection

In my chest, my cells heating up

Ready for an explosion

吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情

破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞

 

So let me take off your shirt

Tenderly tear it up at first

Forget what you learned

Get flyin' & dyin'

Don't you dare hesitate darlin'

脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず

get フライングも有り 躊躇わないで darlin'

 

 

You see in the center of this free world

Natural instincts are at war

自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性?

 

I don't really care what you require

Make your blood run cold and ambitiously try

Don't think with this I'd be satisfied

The mournful one is waiting next in line

いらない 全てはいらない 怖気づいた野望のTRY

満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来

 

Do whatever as you want for life

It's totally up to you to define

No I won't hide it up or put aside

Own you up right in the face with my complacent mind

思い通りにできるLIFE 手にできるかはあなた次第

隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげにできるMIND

 

Baby you see inside a world like this

There's nothing to believe

The truth and certainty lie in yourself only

ホラこの世界の中 他にはない

確かなもの 自分以外は皆無

 

Now it's bad to shrink or be shy

And it's always NO TIME! ALL RIGHT!

Limitation? Full engine!

Turn it up and let's go Burn! Burn! Burn!

小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT

上限値超え エンジン全開でいっちゃえ BURN BURN BURN

 

So you know that's what I want

All the good feelings and more

Maybe go to England and have a DANCE!

Whatever you say let's GET DOWN!

欲しがってんのはそう 気持ちいいの more...

あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN!

 

 

I don't really care what you require

Neither give a shit to your disturbing pride

In this pointless world I put aside

All the meaningless rules and try to find

いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE

無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない

 

What's been hidden up deep and well - your style

Strip it all away, into the real we dive

So then I can figure out what's on your mind

And wantonly show everyone my fascinating smile

隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE

そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE

 

Baby look at this offensive world right now

Keeps on spinning round and round

Bursts out its fiery hope and ray you've never found

Come show me what you got and make more sound!

ホラこの世界で今 解き放って

鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ

【英語歌詞】マトリョシカ/ハチ feat.初音ミク・GUMI |Lyrics English ver.

マトリョシカ

作詞・作曲:ハチ

唄:初音ミク・GUMI

English Translyrics:https://youtu.be/UqLBxAn6XP4

ハチ / OFFICIAL ORANGE [CD]

価格:1,685円
(2020/9/18 05:13時点)

 

Can’t stop, the words are crawling through my mind

Reaching to be said, ever falling on the blind

Cue another day, I’ve really had enough

Splitting, barely fitting, my matryoshka

考えすぎのメッセージ 誰に届くかも知らないで

きっと私はいつでもそう 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

 

Hear it beating out a rhythm from inside

Frozen at the hand, always four and never five

And no, they’ll never see it coming til the end

Everything you know and love is turning on its head

頭痛が歌うパッケージ いつまで経っても針は四時

誰も教えてくれないで 世界は逆さに回り出す

 

Ah I’ll be crushed to bone

Throw it all away, forget you ever even knew

Ah but I have to know

Digging deep and soon

あぁ、割れそうだ 記憶も全部投げ出して

あぁ、知りたいな 深くまで

 

C’mon break the beat please, dancing through the night

Kalinka? Malinka? Sing me the right chord

Head in pieces, am I alright?

Don’t go, I need to know a little more

あのね、もっといっぱい舞って頂戴

カリンカ?マリンカ?弦を弾いて

こんな感情どうしようか?

ちょっと教えてくれないか?

 

Loud and clear now five and two-four

Freud? Keloid? Lead with the right key

Laugh it up then, we’ll laugh and ignore

Dance along, forgetting why you need to leave

感度良好 524(ファイブトゥフォー)

フロイト?ケロイド?鍵を叩いて

全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊れよ馬鹿溜り

 

If you’re crazy and you know it clap your hands

Dancing to a beat that doesn’t give a damn

Guess that you could say I really feel the same

Everything around me is fading away

てんで幼稚な手を叩こう わざと狂った調子でほら

きっと私はどうでもいい 世界の温度が溶けて行く

 

You and me, we really need to rendezvous?

Rendezvous? C’mon rendezvous

Travelling around and see a world brand new?

Twisted up and marching with a 1,2,1,2

あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?

あらま飛んでったアバンチュール?

足取り歪んで 1,2 1,2

 

Ah feeling sick again

Hope that I don’t end up crawling, falling on my head

Ah, hold out both your hands

Catch me or you’re dead ☆

あぁ、吐きそうだ 私の全部受け止めて

あぁ、その両手で 受け止めて

 

C’mon and listen to me, swear it’s not a lie

Kalinka? Malinka? Pinch me I’m dreaming

But I just can’t hold it inside

Hey, are you thinking what I’m thinking too?

あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと

カリンカ?マリンカ?頬を抓って

だってだって我慢できないの 

もっと素敵なことをしよう?

 

Won’t cry cry no, I’ll laugh it all away

Parade or Marade or? Clap till you see bone

Wait I’ll, wait no - wait, hey wait, I said wait!

Just before you go and leave me all alone

痛い痛いなんて泣かないで 

パレイド?マレイド?もっと叩いて

待ってなんて言って待って待って 

たった1人になる前に

 

You and me, we really need to rendezvous?

Rendezvous? C’mon rendezvous

Travelling around and see a world brand new?

Twisted up and marching with a 1,2,1,2

あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?

あらま飛んでったアバンチュール?

足取り歪んで 1,2 1,2

 

In a fever dream? Let me hear you sing! And again we’ll bring

Splitting, barely fitting, my matryoshka

酔い潰せ 歌いだせ 今日もほら

継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

 

C’mon break the beat please, dancing through the night

Kalinka? Malinka? Scream for the right chord

Head in pieces, am I alright?

Don’t go, I need to know a little more

もっといっぱい舞って頂戴

カリンカ?マリンカ?弦を弾いて

こんな感情どうしようか?

ちょっと教えてくれないか?

 

Loud and clear now five and two-four

Freud? Keloid? Lead with the right key

Laugh it up then, we’ll laugh and ignore

Dance along until you’re dying with the beat

感度良好 524(ファイブトゥフォー)

フロイト?ケロイド?鍵を叩いて

全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊っていなくなれ

 

Chu chu chu chu

チュチュ...

 

【英語歌詞】夜もすがら君思ふ/西沢さんP feat.GUMI |Lyrics English ver.

夜もすがら君思ふ

作詞・作曲:西沢さんP

唄:GUMI

English Translyrics:https://youtu.be/jyTdnEEMv78

Before I had even been born

it seemed we both knew the consequences of our meeting,

The wounds from the people we meet won't stop us

from loving again.

僕が生まれる前よりも

ずっと昔から続くように

そういつも傷付け合って

また愛し合うのさ

 

work, love and a wedding to plan for someday

all things that will drive you insane with worry

I know that my problems are mine for solving

[I'm just airing my thoughts]

YEAH

結婚や仕事のトークにまた

ちょっと疲れてたとしても

そう僕も他人事なんかじゃない、

わかってるのさ

 

Darkness only lasts until morning,

When the dawn breaks out over the horizon

Could there really be a future that's bright

just waiting for us to find it there?

明けない夜は無いと

夜明け前がただ暗いと

この先に待つ明日が

そんなに輝くもんかなぁ?

 

With an

"I love you" we're beginning anew again

our love shines brighter than the sun -

and the hope that I feel that our future is real, together

I want to believe in it

今 I Love Youで始まる僕らを

もっと照らしてくれよ

変わらない愛や希望の類いもまだ

信じてみたいのさ

 

And see,

I miss you is admitting defeat, you know

So kick that habit to the curb!

We live in dark times, as long as I am alive, I promise -

I'll say I love you woah yeah yeah

ほらI Miss Youって諦めムードでも

wow 蹴飛ばして行けよ

時代柄暗い話題が街行けど、

愛を謳う

 

Worthless, when I'm feeling alone you know it's

all pain and agony, that's stressing me out

Adam’s Eve would have felt some relief in knowing

that her love was for real,

yeah

僕が取るに足らぬ事で

いつも悩んだりしてるのは

言っちゃえばアダムとイヴから

もう決まってたのさ

 

Love, somehow it managed to find me,

when did I become so hopeless and needy?

But the pressure in my chest won't release,

til I confess everything to you

なんとなく恋に落ちて

いつの間にか本気だって

張り裂けそうな胸の奥を

打ち明けなくっちゃな

 

with an

"I love you" we're beginning anew again

our love is all we really need  

While I know love's real, sometimes you still can't feel it moving

But I want to believe in it

今 I Love Youで始まる僕らを

もっと満たしてくれよ

イメージ通りには運ばぬ物としても

信じてみたいのさ

 

and see,

I miss you, just comforts me for a while,

oh yes, please hurry to my side

the future looks dark, but with you in my heart you know that

I'll say I love you woah

yeah yeah

ほらI Miss Youって賞味期限がある

Oh Yes 急かしてくれよ

時代柄暗い未来が待ち受けど、

愛を謳う

 

So until the dawn breaks the sky, I'll hear your  

voice ring through the night, OH YEAH

ああどうか夜明けまで

君の声が聞きたい

 

ah, we're not alone, everyone feels just the same as us

It's okay to trust,

That we'll laugh, and we'll cry, and it's fine.

We'll have to learn, step-by-step, who we are in the end,

But I'm sure that I'm already connected with you,

and that our love is true!

いつの時代も代わり映えしなくてさ

僕ら同じ事で悩んだり、

悲しんだり、

笑ったりしてんのにな

解り合うのはそう簡単じゃない

ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく

 

With an

"I love you" we're beginning anew again

our love shines brighter than the stars -

and the hope that I feel that our future is real, together

I want to believe in it

今 I Love Youで始まる僕らを

もっと照らしてくれよ

変わらない愛や希望の類いもまだ

信じてみたいのさ

 

And see,

I miss you is admitting defeat, you know

So kick that habit to the curb!

We live in dark times, as long as I am alive, I promise -

I'll say I love you

woah yeah yeah

ほらI Miss Youって諦めムードでも

wow 蹴飛ばして行けよ

時代柄暗い話題が街行けど、

愛を謳う

 

Before I had even been born

it seemed we both knew the consequences of our meeting,

The wounds from the people we meet won't stop us

from loving again.

僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように

そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ

【英語歌詞】物をぱらぱら壊す/きくお feat.初音ミク |Lyrics English ver.

物をぱらぱら壊す

作詞・作曲:きくお

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/7iGWEefyzSI?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_

第一幕 (完全生産限定盤) [ きくおはな(きくおと花たん) ]

価格:2,310円
(2020/9/17 03:10時点)

 

Why is it that breaking what you love, gives me such a rush in my heart -- it's fun!

物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ!

 

See, since I was just a kid, to be honest -

breaking things was all I ever really wanted,

Things like,

物心ついたころから 色んな物を壊してきた

 

Clocks

and bowls

Remote controls

時計 茶碗 リモコン 積み木 

 

And on days I rip apart what they hold the closest,

They're the most dramatic moments,

Breaking,

大事なもの大切なものが 特に面白くって

 

Dolls

Puzzles

And phones

Pictures

人形 パズル 電話 写真

 

 

People seem to get so angry,

With saddened faces,

So broken, they look really scary.

People seem to treasure all those little things,

although they will break oh so easily.

怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど

こんなに壊れやすいのに そんなに大切にして

 

And when they're left unattended,

I really can't seem to help myself...

Something strange overtakes me...

I get excited, and I can't fight it,

next thing I know, I am reaching out...

手の届くとこに置いておくだなんて 

僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし

 

Pitter-Patter

Pitter-Patter

Pitter-Patter

Pitter-Patter

This is so much fun!

I'm oh so happy, when I'm breaking all your things, like

ぱらぱら

ぱらぱらぱらぱら 

ぱらぱら 君の物を壊すのが特に楽しくて

 

Pitter-Patter

Pitter-Patter

Pitter-Patter

Pitter-Patter

And those times when I know

the item is a precious one,

it's even better!

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君の大事な物ほど特に楽しくて

 

Pitter-Patter

Pitter-Patter

Tie it up,

Untie it after,

Sadly, it's not as fun -

if you only get to break it all once!

ばらばら ばらばら むすんで ひらいて

一度限りじゃ楽しめないから

 

Break it

Fix it

Break it

Fix it

Break it

Fix it

Break it until, you can't remember what it looked like before then!

なおして こわして なおして こわして

君も元の 形を忘れてる

 

The more memories that you've implanted in it,

The more that I want to break it,

思い出が詰まったものほど何度も壊した

 

Stuffed animals.

Models,

Like letters,

ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙

 

 

The more feelings that you've kept locked-deep within,

The harder I want to destroy them.

Things like

気持ちがこもったものほど丁寧に壊した

 

Instruments, too.

Art,

Statues,

楽器 絵画 焼き物 彫刻

 

When people become too attached,

Their soul forms a bond as it latches tightly to the object.

And the more precious the item,

The more the person's soul can reside within.

物に願い想い込めるときに 人の魂が

乗り移り宿りいつまでも残るから

 

So that's why I just keep breaking,

Killing all the fragments that make you "you".

Breathing out now so weakly,

I keep on living, staying happy,

as I lurk and quietly reach out...

大事な物ほどたくさんの魂が

脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

I just want to destroy you

and your soul over and over again!

ぱらぱら

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君の魂を何度も壊したくて

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Oh god, how I long

to erase everything you are and ever have been.

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君の生きてる魂を消したくて

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Make it all go pitter-patter

Until your soul,

just simply carries on no more

how about we

ばらばら ばらばら ばらばらになって

君の魂が消え行く瞬間

 

Break it

Fix it

Break it

Fix it

Break it

Fix it

なおして こわして なおして こわして

 

There's no regret,

and while you're crying,

I watch and laugh at it.

僕は笑って 君は泣いてる

 

Lalalalalalala.

ララララララララ・・・・・・

 

But even so...

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

You began to trail after me,

Despite everything,

You say that you love me.

それでも

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君は付いてきた 君は僕を愛してる

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

But I'm overwhelmed, it's laughable,

I love the you that seems to love me.

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 僕を愛する君を 僕は愛してる

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Your soul is inside of me,

latching onto me and loving me still.

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君の魂は もう僕に乗り移ったね

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

My soul is inside of you,

it's latching onto you and loving you still.

ぱらぱらぱらぱら 

ぱらぱら 僕の魂も もう君に乗り移ってる

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

But I just can't stop,

I'll break your things,

And make them shatter, pitter patter.

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 君の大事な ものをぱらぱら壊して

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Pitter-patter

Knowing this will hurt you so,

Feels so good,

while I am slipping away...

ぱらぱらぱらぱら

ぱらぱら 消えてなくなる 瞬間が気持よくて

 

Pitter-patter

Pitter-patter

Now I'm broken,

now I'm shattered...

Will you cry, if you will I wonder why?

ぱらぱら ぱらぱら 君の大切な僕を 壊しちゃったから

 

 

Break it

Fix it

Break it

Fix it

In this case, just won't you go and please let it be,

Because I still won't be able to say sorry

なおして こわして なおせず 僕はずっと

君にごめんなさいを言えないまま