【英語歌詞】少女レイ/みきとP feat.初音ミク |Lyrics English ver.
少女レイ
作詞・作曲:みきとP
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/rd_IXYTPlGw
Your thoughts go crazy, spinning 'round your head
You feel like a mouse, caged in until the end
And standing on the edge above despair
Jumping on the tracks, no pausing to look back
本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ
今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した
Yes, I consider you a friend
So take my hand, I hope that you know
Yes, I can feel you're all alone
With nowhere left for you to go
そう 君は友達 僕の手を掴めよ
そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ
Sometimes we can't change things as they are
Sending love when life is hard
二人きりこの儘 愛し合えるさ―。
It repeats again
Flashing back to that day we had
The cicadas buzzed as I turned to see
Matching there with keychains, a pair
That's torn apart for eternity
繰り返す
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
Summer glow, her skin pale like snow
Gave a tan that time would one day fade
And now by myself
Remembering brings tears I can't wipe away
夏が消し去った 白い肌の少女に
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
Another side of me is breaking free
The start of September, chimes ring merrily
And on that desk, a flower vase is set
Who would guess it's me, I know I can't forget
本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム
次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった
So, you're only one to blame
Just look at me and don't look away
So, do you think it'll be the same
Do you want help and soon be saved
そう 君が悪いんだよ 僕だけを見ててよ
そう 君の苦しみ 助けが欲しいだろ
I place a kiss on top of your hand
When your drowning just began
溺れてく其の手に そっと口吻をした―。
The painful things they do, digging into you
All the beasts around with claws that they sweep
Playing fun, 'till their game is done
Your skirt a mess, the pain runs deep
薄笑いの獣たち その心晴れるまで
爪を突き立てる 不揃いのスカート
Hear a cry, piercing to the sky
What a sound that broke the warm summer peace
It echoes around, the classroom that everyone soon turned to see
Yes, you're my friend
夏の静寂を切り裂くような悲鳴が
谺する教室の窓には青空
Yes, I consider you a friend
So take my hand, I hope that you know
Yes, I cannot believe you're gone
And now I don't know where to go
そう 君は友達 僕の手を掴めよ
そう 君が居なくちゃ 居場所なんて無いんだよ
Sometimes we can't change what happened then
Why didn't I stop, my friend
透き通った世界で 愛し合えたら―。
It repeats again
Flashing back to that day we had
The cicadas buzzed as I turned to see
Matching there with keychains, a pair
That's torn apart for eternity
繰り返す
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
Summer glow, her skin pale like snow
Gave a tan that time would one day fade
And now by myself
Remembering takes me back to those days
夏が消し去った 白い肌の少女に
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
And now I can see
Your silhouette, transparent, pointing right at me
透明な君は 僕を指差してた―。