【英語歌詞】ヨンジュウナナ/みきとP feat.初音ミク |Lyrics English ver.
ヨンジュウナナ
作詞・作曲:みきとP
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/IFsV8_2Mzsc?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A
Called to me far away, a girl much younger than the “me” of today
Dream it almost every night, and when I wake, still can’t get away
少女の声が 自分の名を呼んでる
夢をみていた 覚めること無い夢を
Sure, I know it’s always said that every tear will help me face what’s ahead
But I think that’s all a lie and it’ll tear you up instead
涙の数が人を強くする なんて
それは逆でしょ 挫けそうになる
(Save me…)
(助けて)
Walking through the park at night, a dollar-twenty for a moment alone
Nervous and a little scared, it’s just a habit I started, ya know
夜中の公園 120円のひととき
そわそわしてる もうこれ癖になってる
Makeup is all rubbed and gone, the real me is left in her place
Sure I wanted this disguise but is no one searching for this face?
メイク落とした 顔が本当の自分
気づかれないように 気づいて欲しかった
If you ever find forgiveness for a girl like me
Could I see your face just one last time? I beg you, please!
If I shine the brightest and become their northern star
Would yo u finally see me here or is it too hard?
許される事が出来たなら
もう一度あの人に会いたい
一番星になれば ちゃんと
君は 気づいてくれますか
Grin and bear, almost there, I’ll smile even if it’s starting to wear
With this dream, I’ll never let you down or lie to you, I swear
Can I dream, can I think that if you were to be by my side
Closing my mouth, you would scold me one more time
Please, tell me what is right
笑って 笑って 頬が痛くなるまで
あの日見てた夢を裏切らないで
君が 君が そばにいてくれたら
黙って 今の自分を 叱って欲しい
Through the motions every day, I know it’s work, no time here to daze
Will this ever be much fun? Is this the role that I’m suited to play?
自覚しなくちゃ これは “お仕事” なんだと
おもしろいかな 自分に向いてるかな
Heavy from the wings they placed,
My back is aching from the burden it weighs
It’s nothing like my wings from then, I’m draped in irony today
背中に背負った 純白の翼は
あの頃とは違う ただの衣装だった
Soon the night encroaches eating everything I can see
Holding on, I pray to meet you even in my dreams
Shivering and shaking like a kid left in the dark
Could I maybe run to you and hide in your arms?
すべてを鵜呑みにしそうな夜
もう一度あなたに逢えたなら
闇に怯えた子供のように
君に隠れても いいですか
Sing it out, scream it loud, just let me shout through the pain and the doubt
For my dreams, I’ll give my all again, don’t let me fail now
Can I dream, can I think that if you were to be by my side
Closing my mouth, you would hold me near and sigh
歌って 歌って 胸が苦しくなるまで
もう二度と期待を裏切らないで
君が 君が そばにいてくれたら
黙って 抱きしめて欲しい
Then in the crowd was the root of it all
That dream repeated back, now rewound and paused
How could this-? I mean, are we meeting for real?
With this face, how should I look or feel?
Ripping through to grab my hand, shook just a bit and feelings ran
This can’t really be the end, I won’t believe it, don’t leave me like this, ah
群衆の中でみつけた 覚めない夢の原因を
こんなとこで会うなんて どんな顔すればいいの
握ったその手 わずかに震えてた
これで終わりって 言わないで いかないで もう
Like I said…every time…my heart is breaking into pieces again
Tearing me up, breaking me down, all these feelings, I don’t want them
Yeah, now I know we can never turn our clock back around
Though I know it…I’ll…!
ほらね やっぱり 胸が苦しくなったよ
想いが暴れて 押し潰されそうだ
もう二度と 過去は取り戻せない
わかってる さぁ
Grin and bear, almost there, I’ll smile even if it’s hurting to wear
With our dream, I couldn’t let you down or lie to you, I swear
Can I dream, can I think while I’m just so in love with you
That our paths, no, no matter what we choose
Won’t divide us and leave me leaving you
笑って 笑って 頬が痛くなるまで
あの日見てた夢を裏切らないで
君が 君が 今でも 好きだよ
例えどんな未来が ふたりを 切り裂いても
(It’s okay…)
(大丈夫)