【英語歌詞】ヲズワルド/煮ル果実 feat.flower |Lyrics English ver.
ヲズワルド
作詞・作曲:煮ル果実
唄:flower
English Translyrics:https://youtu.be/FGwxeke-wSI
They’ll speak of folklore found inside the middle of the nightAnd long ago it gave us mermaids, right?
Self-righteous high on it JUNKY
Paparazzi they crave, crawling MONKEY
Something created on a whim, pleasing only to them
If they’re happy, call it a win
真夜中見つけたフォークロアは
その昔人魚を生み出したらしい
独善的中毒者 パパラッチに這い寄るmonkey
みたいな輩共が悦に浸るため 編まれた物でしょう
What’s his name again? You know them, they’re fedOnly praise and filled their head
As they sayBe the first to claim it and it’s yours, they’re named
The king, originator on display, say hooray
If you hate the holy monk, you’ll hate his robe
A pseudo pioneer *lights a candle Q.E.D
誰彼誰だったっけ
少し褒められ慣れたよう
曰く先に名乗りさえすりゃあもう
総てオリジナルなんでしょう 万々歳
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
パイオニア擬の龕燈 Q.E.D.
Lights off and yet
Turn them on instead weAgain and again
Make it right like we saidRepeat on and onI’ll have all that I wantPlease stop, *saru sa sarusa...BURN
light offしよう やっぱonにしよう
往々にして 正解にしよう
延々とやろう もう我がものよ
飽い 飽い 猿さ 撒爾沙 焙
Leave it then, just leave it then
Don’t push it onto me, something I know I can’t be
They’ll swarm again, scattering again
Still drowning in the joy, never change or destroy
置いてって 置いてって
相反したイメージ押し付けないで
そう群がって まあ散らかして
停滞した幸福に溺れてくの
O let them breathe, live without me
Another fictional facade flatters with more applause
Just lemme leave, don’t love me please
My life feigned as a faith...
Can I ever escape?
僕無しで ああ息をして
また偽りのイメージで媚び売んの
もうやだって 愛さないで
信仰の様な暮らしから抜け出したい
We think a thought but never caught
Part is sick and the other selfish want
Sewage abound and brewing in apathy, choke down
Diluting the drink, melting into the sweet
思想とは某半々の疾病ともう半々の傲慢を
汚水で割った後にたっぷりとぬるま湯に
漬け込んだ脳に溶け込んだ 糖
Break it, *pay it, ban itCheering, yet another celebration to have
But everything I’m seeing is just dirty tea parties
Everywhere that I look I see trash
瑕瑾 課金 発禁だらけのお祭り騒ぎさ
ただ私の眼には公害が
ティーパーティーしている風にしか見えない
Birds in the park, afraid of the dark
Fight or flight at heart, am I right?
Somebody sets the worth of a life
A person that you’ll never even know, better yet
公園にいる鳩並みの警戒心なのね
どっかの誰かも知らん奴が
決めた『生』の値もさ
Go on and do whatever you like
Selling, trading, c’mon and try
Yeah they tell you “don’t”
But you’re touching the stove again
You know the pain, it’ll never end
さあ 匙加減だってばよ
売り捌けや どんどん
駄目だってさ あー言われてんのに
又々熱した鉄板に触れんでしょう
Can’t get out of bed and tell yourself again
“These sheets are messing with me”
Words you always say them, you say them
And the more that they come out you
The more the world becomes blue
Becoming what I know to be true
目が覚めない時の言い訳
『布団がじゃれてくる』と言葉 言葉を
吐けば吐くほど 真っ青な本当
明け透けになったのよ
I’ll grow up then, just grow up then
This money from the grind carries to my next life
I’ll doubt and tell them all to rot in hell
So now you really care when you’re feeling that stare
老いてって 老いてって
採算はもう来世に持ち越して
疑ってからくたばれ
監視されりゃ真摯に取り組むね
O worship them until content
Shine brightly in the dark just like this glowing theme park
A frail chest, no love is left
“Hey can we not survive without a faith to rely?”
敬って 宣のたまって
遊園地みたく酷く輝いて
耄碌もうろくね 愛は無いね
『信仰に寄生しなきゃ生きれないの?』
What’s your name again?
You know you’re used to all of the abuse and hate
As they say
Be the next to claim it and you’re such a fakeAnother copy spreading lies in vain, sure okay
ねえ君誰だっけ
少し貶され慣れたよう
曰く後に名乗りでもすりゃあもう
総て贋作なんでしょう 無問題
If you love the holy monk, you’ll love his robe
A pseudo-pioneer committing a crime
坊主崇めりゃ袈裟まで綺麗
パイオニア擬の犯行
Come along with us
Come along with us
Come along with us
Come along with us
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』
Leave it then, just leave it then
Sit nestled in your shrines, never moving for life
They’ll swarm again, scattering again
Now drowning in the joy so complete to enjoy
置いてけ 置いてけ
翕然として安置に住み着いて
そう群がって まあ散らかして
徹底した幸福に溺れてくの
O go and breathe, live without me
You long to end your life so you never will die
Grief, on display
Love, rot away
*A signal to the 20 year olds-
僕無しで ああ生き抜いて
永遠に死にたいから死ねないね
哀 晒して
愛 腐らせて
新成人に合図を