ボカロ英語歌詞 紹介場

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】Cinderella-シンデレラ/DECO*27 feat.初音ミク |Lyrics English ver.

 

シンデレラ

作詞・作曲:DECO*27

唄:初音ミク

English Translyrics:Cinderella - DECO*27 | ENGLISH Cover【rocchi】 - YouTube

youtu.be

 

だっだっだ だいじょばない  ちょっと蛹になって出直すわ 

Na-na-na  Uwoah  It’s not alright  I’ll turn into a tiny cocoon and start all o-over

 

 

This story’s start’s a classic

(この話はクラシックに)

 “once upon a time”

(「昔々大昔」で始まる)

But will it end with

(でも同じように)

“Happyily ever after”

(「めでたしめでたし」で終わる?)

 

Glass shoes the wrong size

(サイズ合わないグラス靴)

Looks not of prize

(見た目もとんでもない)

Counting down to a moment, but the worries

climb

(ある時の秒読みをしてるけど悩みは増えてく)

 

If we could just start all over

(もしまた最初から出直せば)

If this wasn’t just a life spent

(もしこれはもう過ごした一生じゃなかったら)

If we could just fix things a bit

(もし色々少しだけ整え直せば)

 

Hey fairy godmother

(ねえ、フェアリーゴッドマザー)

Let’s make a wish

(願い事をしよう)

 

 

愛とか恋とか全部くだらない

“Love” or a “crush” all of that stuff’s a waste of time

がっかりするだけ ダメを知るだけ

Only left disappointed  Only learn bad things

あたし馬鹿ね ダサい逆走じゃん

I’m really so stupid right?   Uncool, think’s wrong way’s right

 

ホントのところはあなたにモテたい

If I’m being honest I really want you to like me

失敗するのにビビってるだけ

But here I am scared that it’ll end badly

加工なしの厳しめの条件じゃ

It’s just me, just me, no filters to hide myself behind

 

ちょっと こんな時どんな顔すればいいか教えてほしい

Tell me  Tell me at times like this what sort of expression am I supposed to show

ちょっと 「愛してる」だとかそんな言葉で壊れてみたい

Wooh tell me  Tell me “I love you,’ please, or something like that, drive me crazy, I want to know

 

 

じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ

So annoying  Hello, to this unfortunate me  Feeling lost I hate it, hate it

じれったいな 決まんないの前髪が 怒っちゃってイライラ

So annoying   These messy, all out of place bangs that,  Make me mad, can’t stand it, stand it

 

だっだっだ 大好きは もっと可愛くなって 言いたいのに

Na-na-na not saying “I love you”   I wanna wait to tell you those words when I’m cuter

だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ

Na-na-na  Uwoah  It’s not alright  I’ll turn into a tiny cocoon and start all o-over

 

 

あ…えと、いや…なんでもない

Ah, um so, uh no…(ahh,) nevermind

言いたいこと言えたことないや

I’ve never gotten to say the things I want to

目と目 止められないの

Eyes to eyes to---I can’t stop looking now

逸らしちゃって まーた自己嫌悪

I look away and, great, I hate myself again

 

 

じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ

So annoying  Hello, to this unfortunate me. Feeling lost I hate it, hate it

じれったいな 入んないのこの靴が 怒っちゃってイライラy

So annoying  These shoes that I just can’t fit into  Make me mad, can’t stand it, stand it

 

 

鐘が鳴って 灰になって

The bell’s ringing out  Turns into ashes 

あたしまだ帰りたくないや

But I still don’t wanna leave, don’t want to go home yet

××コースへ 飛び込んでみたいから

To that other step   I want to leap without a thought

 

 

じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ

So annoying  Hello, to this unfortunate me  Feeling lost I hate it, hate it

じれったいな 決まんないの前髪が 怒っちゃってる

So annoying   These messy, all out of place bangs that,  Make me so, so mad

じれったいな 夜行前のシンデレラ ビビっちゃってフラフラ

So annoying  A first time for cinderella  So nervously shaking shaking

じれったいな ハローをくれたあなたと 踊っちゃってクラク

So annoying  With you who responds with a hello  Dancing close I’m spinning, spinning

 

だっだっだ 大好きは もっと可愛くなって 言いたいのに

Na-na-na   Not saying “I love you”   I wanna wait to tell you those words when I’m cuter

だっだっだ だいじょばない ちょっとお待ちになって王子様

Na-na-na  Uwoah  It’s not alright  Please just wait a quick second, my dear prince charming

 

だっだっだ ダメよ 順序とか もっと仲良くなって そうじゃないの?

Na-na-na   “No” you say,  “There’s an order”  “Let’s do all of that, once we know each other better?”

 

だっだっだ まじでだいじょばない やっぱ蛹になって出直すわ

Na-na-na   No seriously   I’m not alright  Yeah, I’ll turn into a cocoon and start this all o-over