【英語歌詞】Cinderella-シンデレラ/DECO*27 feat.初音ミク |Lyrics English ver.
シンデレラ
作詞・作曲:DECO*27
唄:初音ミク
English Translyrics:Cinderella - DECO*27 | ENGLISH Cover【rocchi】 - YouTube
だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
Na-na-na Uwoah It’s not alright I’ll turn into a tiny cocoon and start all o-over
This story’s start’s a classic
(この話はクラシックに)
“once upon a time”
(「昔々大昔」で始まる)
But will it end with
(でも同じように)
“Happyily ever after”
(「めでたしめでたし」で終わる?)
Glass shoes the wrong size
(サイズ合わないグラス靴)
Looks not of prize
(見た目もとんでもない)
Counting down to a moment, but the worries
climb
(ある時の秒読みをしてるけど悩みは増えてく)
If we could just start all over
(もしまた最初から出直せば)
If this wasn’t just a life spent
(もしこれはもう過ごした一生じゃなかったら)
If we could just fix things a bit
(もし色々少しだけ整え直せば)
Hey fairy godmother
(ねえ、フェアリーゴッドマザー)
Let’s make a wish
(願い事をしよう)
愛とか恋とか全部くだらない
“Love” or a “crush” all of that stuff’s a waste of time
がっかりするだけ ダメを知るだけ
Only left disappointed Only learn bad things
あたし馬鹿ね ダサい逆走じゃん
I’m really so stupid right? Uncool, think’s wrong way’s right
ホントのところはあなたにモテたい
If I’m being honest I really want you to like me
失敗するのにビビってるだけ
But here I am scared that it’ll end badly
加工なしの厳しめの条件じゃ
It’s just me, just me, no filters to hide myself behind
ちょっと こんな時どんな顔すればいいか教えてほしい
Tell me Tell me at times like this what sort of expression am I supposed to show
ちょっと 「愛してる」だとかそんな言葉で壊れてみたい
Wooh tell me Tell me “I love you,’ please, or something like that, drive me crazy, I want to know
じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ
So annoying Hello, to this unfortunate me Feeling lost I hate it, hate it
じれったいな 決まんないの前髪が 怒っちゃってイライラ
So annoying These messy, all out of place bangs that, Make me mad, can’t stand it, stand it
だっだっだ 大好きは もっと可愛くなって 言いたいのに
Na-na-na not saying “I love you” I wanna wait to tell you those words when I’m cuter
だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
Na-na-na Uwoah It’s not alright I’ll turn into a tiny cocoon and start all o-over
あ…えと、いや…なんでもない
Ah, um so, uh no…(ahh,) nevermind
言いたいこと言えたことないや
I’ve never gotten to say the things I want to
目と目 止められないの
Eyes to eyes to---I can’t stop looking now
逸らしちゃって まーた自己嫌悪
I look away and, great, I hate myself again
じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ
So annoying Hello, to this unfortunate me. Feeling lost I hate it, hate it
じれったいな 入んないのこの靴が 怒っちゃってイライラy
So annoying These shoes that I just can’t fit into Make me mad, can’t stand it, stand it
鐘が鳴って 灰になって
The bell’s ringing out Turns into ashes
あたしまだ帰りたくないや
But I still don’t wanna leave, don’t want to go home yet
××コースへ 飛び込んでみたいから
To that other step I want to leap without a thought
じれったいな ハロー残念なあたし 困っちゃってイヤイヤ
So annoying Hello, to this unfortunate me Feeling lost I hate it, hate it
じれったいな 決まんないの前髪が 怒っちゃってる
So annoying These messy, all out of place bangs that, Make me so, so mad
じれったいな 夜行前のシンデレラ ビビっちゃってフラフラ
So annoying A first time for cinderella So nervously shaking shaking
じれったいな ハローをくれたあなたと 踊っちゃってクラクラ
So annoying With you who responds with a hello Dancing close I’m spinning, spinning
だっだっだ 大好きは もっと可愛くなって 言いたいのに
Na-na-na Not saying “I love you” I wanna wait to tell you those words when I’m cuter
だっだっだ だいじょばない ちょっとお待ちになって王子様
Na-na-na Uwoah It’s not alright Please just wait a quick second, my dear prince charming
だっだっだ ダメよ 順序とか もっと仲良くなって そうじゃないの?
Na-na-na “No” you say, “There’s an order” “Let’s do all of that, once we know each other better?”
だっだっだ まじでだいじょばない やっぱ蛹になって出直すわ
Na-na-na No seriously I’m not alright Yeah, I’ll turn into a cocoon and start this all o-over