【英語歌詞】phony-フォニイ/ツミキ feat.可不 |Lyrics English ver.
フォニイ
作詞・作曲:ツミキ
唄:可不
English Translyrics:https://youtu.be/L_d2R41fLuk
この世で造花より綺麗な花は無いわ
In this world a flower prettier than fake flowers doesn’t exist
何故ならば総ては嘘で出来ている
The reason why’s that every single thing is made out of lies
antipathy world
絶望の雨はあたしの傘を突いて
A rain of despair falling down stabs right into my umbrella
湿らす前髪とこころの裏面
Dampening strands of my bangs and the hidden depths of my heart
煩わしいわ
Ahh, it’s really such a pain.
何時しか言の葉は疾うに枯れきって
Before I even knew the words like leaves I’d had all withered away
事の実があたしに熟れている
Seeds of truth I’d already digested, part of me
鏡に映り嘘を描いて自らを見失なった絵画
Drawing out all the lies reflected in the mirror, the makeup (picture) reading all wrong my own very self
パパッパラパッパララッパッパ
謎々かぞえて遊びましょう
Let’s count let’s count all the riddles and have our fun
タタッタラタッタララッタッタ
Ta tattara tatara ratata
何故何故此処で踊っているでしょう
Just why just why on earth am I dancing in this spot
簡単なことも解らないわ あたしって何だっけ
Even the simple things, I just don’t understand
“This is me” Just what’s that mean?
それすら夜の手に絆されて 愛のように消える
Even that thought’s moved by the hand of the kind night
It’s just like love
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
And while still unable to say farewellp, crying phony
嘘に絡まっているあたしはフォニイ
The me who’s here entangled in all of these lies is phony
Antipathy world
何時しかそらの音がいやに鳴り合って
Before I even knew the sky reverberates an awful tune
色の目があなたを溶いている
The eyes of that color are melting even you
鏡に映るあたしを欠いて誰しもが見間違った虚像
Chipping away at the me in the mirror, a fake (mirage) that every single soul saw and mistook
如何して愛なんてものに群がりそれを欲して生きるのだ
Tell me just why does love gather all the crowds, and make people live coveting just that thing?
今日も泳いでいる夜の電車が通り去っていく
Even tonight the swimming night train goes off leaving me behind all alone
踊り明かせよ
Passing the night while dancing
パッパラパッパララッパッパ
謎々騙して歌いましょう
Let’s trick let’s trick all the riddles and sing our hearts
タタッタラタッタララッタッタ
何故何故此処が痛むのでしょう
Just why just why on earth does it hurt right in this spot
散々な日々は変わらないわ
These harsh, bad days won’t simply go and change
絶望の雨は止まないわ
The rain of dispair won’t simply go and stop
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
And while still unable to say farewell, crying phony
嘘に絡まっている ただ
Entangled in all of these lies, just
簡単なことも解らないわ あたしって何だっけ
Even the simple things, I just don’t understand
“This is me” Just what’d that mean?
それすら夜の手に絆されて 愛のように消える
Even that thought’s moved by the hand of the kind night
It’s just like love
さようならまたねと呟いた フォニイ
And while mumbling out the words farewell, see ya phony
嘘に絡まっているあたしはフォニイ
The me who’s here entangled in all of these lies is phony
造花だけが知っている秘密のフォニイ
Only understanding the fake flowers, secret phony