massa blog

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】ゆめゆめ/DECO*27 feat.初音ミク |Lyrics English ver.

ゆめゆめ

作詞・作曲:DECO*27

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/e9QL7ShvlBs?list=WL

DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012(初回生産限定盤 CD DVD) [ DECO*27 ]

価格:3,020円
(2020/10/22 21:59時点)

 

Putting myself aside for right now,

I have some questions I’d like you to answer

I have lots of them, so for today please,

be patient with me, I’ll be in your care

僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ

色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ

 

You always sparkle with vibrant colours,

so many of them what were they again?

Raking my memories I try to grasp them

but as I remember you fade away with the dawn.

いつも輝いてる 君の色はなんだったっけ?

たくさんあったはずなのに 今ではもう覚えてないんだ

 

All of yesterday’s worries just start piling up,

and as I grow older the worries grow more

So goodbye to the hard times I need an escape,

to see you once more smiling through an open door

キノウがずっと重なって ミライにやっと届く時

さよなら@心の中 また違うトビラに出会うよ

 

“Hello”, it’s time we met once again

“Sayonara”, again why must we part?

“Hello”, this time seems different but then,

“Sayonara”, we’re back to the start.

ハロー また出会うんだ

サヨナラ また別れて

ハロー また違う場所

サヨナラ待たずに

 

“Wait a sec, please, why must you leave me the second that you have granted my wish?”

Then you smile and say: “I’ll see you again, I love you after all”

ちょっと待って!

君はなんで叶えたら消えちゃうの?

「離れたってまた照らすよ。キミのこと好きだから」

 

Putting myself aside for right now,

I have some questions I’d like you to answer

I have lots of them, so for today please,

be patient with me, I’ll be in your care

僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ

色々あるんだホント それじゃあ今日もよろしくどうぞ

 

Wait a sec, I can’t remember your name,

it seems like I never knew it in the first place

I never called to you but somehow you were

always there for me and standing right at my side

あれれ、君の名前が浮かばないんだ

そもそもずっと 知らないまま過ごしてた

呼ばなくてもいつも側に居たから

 

Let’s think up a name that will suit you well,

‘Dream’ sure seems cute but is it alright for you?

With ‘Dream’ I can see you when I fall asleep,

but then will you leave me when dawn breaks and night is through?

じゃあ名前考えようか 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?

これならね 寝てる時も 君に会えるよ …いや、忘れて(笑)

 

“Hello”, we met again, not sure how.

“Sayonara”, you, my ‘Dream’, fades away

“Hello”, how many dream of you now?

How many see your shining light and say:

ハロー また出会えたね

サヨナラ 僕の「ゆめ」

ハロー 違う人にとっても夢で在り続けてね

会って 君に会って

 

“You make me so much stronger, And keep me smiling all of the time”

But I am still weak and I need you now more than I ever did before

笑ったり泣いたりで強くなって

弱かったけど 何個も叶えたよ

 

The wish I made in childhood it has long been forgotten now

And I find myself alone and lost in this big world

But somehow deep within myself I know that there is someone who

Wants to make my every single hope and dream come true

"ひとつ叶えて パッて忘れて 寂しくなるよ 悲しくもなるよ"

"それでもいいの どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"

 

“Hello”, it’s time we met once again

“Sayonara”, again why must we part?

“Hello”, this time seems different but then,

“Sayonara”, we’re back to the start.

ハロー また出会うんだ

サヨナラ また別れて

ハロー また違う場所

サヨナラ待たずにね

 

“Hello”, before you leave my world blank

“Goodbye”, before this dream is broken

I want to give you all of my thanks

My new dream, it won’t go unspoken

ハロー また出会えたら

サヨナラ 言う前にさ

アリガトウ 伝えるよ

それが今の「ゆめ」だよ

 

Now I get it, yes I understand.

I’m not alone and never will be

“Why keep going?” Well it’s simply because

You’re always smiling right at my side.

分かった もう分かった

一人なんかじゃなくて

僕がなんで 歩けてるか

笑ってる君がいるから

 

 

【英語歌詞】虎視眈々/梅とら feat.ルカ ミク グミ IA リン |Lyrics English ver.

虎視眈々

作詞・作曲:梅とら

唄:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン・IA・GUMI

English Translyrics:https://youtu.be/1ynZuV6OpPQ?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

Clear away worries your voice

Dripping like it's hot the noise

In your head fantasy's

like a sweet candy

不安除くyour voice 甘くとろけたノイズ

脳内暗示 like a sweet candy

 

The big great riot of love

and the unplanned misconduct

I know you're brave and fierce

Gimme your candy

偉大な愛の暴動 計画なき犯行

生命の猛威 gimme your candy

 

Baby in this world only you and I

What do you wanna do with our bonding lives

Intrude on my mind with your breathing we can fly

Let's go deep inside with our perfect crime

There's no lies

Just my love and I

二人きりだけの世界

what do you wanna do? 重なるlive

キミの息 侵され we can FLY ah…

受け入れて完全なCRIME

there's no lies 裸の愛

 

Invasion 1, 2, 3,

I cannot simply

describe this "I-want-you" impulsion

or rational collusion

Can you feel

deep deep down within

my urge of caressing breaking you

Don't go run run run

魅惑 1,2,3, キミを単純に

奪い去ってしまう衝動 理性との共謀

CAN YOU FEEL もっと感情に

強く触って壊して 乱 RUN 乱

 

You and me 1, 2, 3,

Forever eyes on me

Speed it up

Unstoppable fusion

Miraculous unison

Close to me

More aggressively

Come getting down down down down...

キミと1,2,3, ずっとeyes on me

speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存

CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

 

Ideal theory's a cliche

Let it stay? I don't think so. No way

Whatcha want? Whatcha need? I MY ME

Yummy Yummy Candy*

健全な存在証明 必要なんてないno way

欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY

 

Shivering crawling on the floor

Give me that *Yeah* More and more

Joy to the ferity

Let's start! You and Me

震え止まんない症状 禁断のアレ そう more

全身の歓喜 let's start! you and me

 

Look into your eye

Indulge in this vibe

Light up the desire

Can you hear the chime?

The instant we touch

I go into over drive

迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム

キミに触れ その瞬間 over drive

 

"I don't really care what you require"

But then what I desire is "You could be mine"

「いらない全てはいらない」なんて言わないで

you could be mine

 

Temptation 1, 2, 3,

With you I'm going to be

climbing nonstop to the top of the world

Challenge what we have learned

Ride on me

Say you're going to be

until the end together with me falling down down down down down...

誘惑 1,2,3, キミが最高に

連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像

ride on me さぁ you're going to be

共に果ててしまうまで down…

 

Here and now we have all the night

Though the time with you so uptight

The days with me very shinny hurry gimme that candy

So please be awake til daybreak

We stay in game

向かう先はall the night

手にするタイム so甘い

きらびやかな日々

意味 ギミー そのcandy

震える生命 and daybreak

we stay 永遠 game

 

 

Right at the second when we touched, deep in my veins

My emotion started to grow in your way

In the glances we exchanged, I know it is you babe

Show me what you got, bring it on, come in my way

 

Now I have you in my arms yeah so it's time

stick your middle finger up show'em our sign

手に触れたその瞬間 気付いて

交わる心 始まる in your way

繰り返し目を合わせた先で

弾け飛ぶ世界は in my way

キミを手に入れる そう it's time

中指を立てたこの合図

 

Invasion 1, 2, 3,

I cannot simply 

describe this "I-want-you" impulsion

or its rational collusion

Can you feel

deep deep down within

my urge of caressing breaking you

don't go run run run

魅惑 1,2,3, キミを単純に

奪い去ってしまう衝動 理性との共謀

CAN YOU FEEL もっと感情に

強く触って壊して 乱 RUN 乱

 

You and me 1, 2, 3,

forever eyes on me

speed it up unstoppable fusion

miraculous unison

Close to me

more aggressively

come getting down down down down!

キミと1,2,3, ずっとeyes on me

speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存

CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

 

【英語歌詞】え?あぁ、そう。/蝶々P feat.初音ミク | Lyrics English ver.

え?あぁ、そう。

作詞・作曲:蝶々P

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/_YLnkKwY6Q0?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

蝶々P feat.初音ミク / Glorious World 【CD】

価格:1,928円
(2020/10/3 23:39時点)

 

For all the sentimental reasons reeling,

It's only superficial feeling,

Bad shot, Cannot,

I'll laugh when I want it,

This chance you'll get, are you ready yet?

建前だけの感情論で全てを量ろうなんて

そんなのはお門違い、笑わせないでよね

 

Although I sometimes think it, for fun I will dream it,

I never know the time to be so,

So happy, so snappy, you'll be friendly,

Till the time you throw me away,

だけどたまには楽しいことも必要だと思うの

気が済むまで私も満足したいわ

 

Ah stabbing me through the heart,

It's like a nightmare,

Giving the chance to start,

It's like a lie now,

Swirling and whirling,

If this is love I, cannot wait to part,

And run away,

目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに

ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない

 

Hey, call my name, just as loud as you can,

I will adore so, more so, I really wanna scream,

Can't escape, No, no, not if you're in my lair,

Perhaps you'll grin, I'll win, you never saw me coming.

ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら

私をもっと本気にさせて

逃げるなんて許さないわ

やっぱりそんな程度なのかしら

 

I do not hate it, want it, I bear it, I'm lying,

It's bitter sweet but it's making me nervous,

Really? I don't know how to take it

If I'm a whore, you'll tell me the truth.

甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない

そんな私の事を我儘だと言うの?

 

I say I'm stupid, foolish, dim-witted,

Brainless, slow, dim, I face it, I break it, I'm useless

I make it by in life by trusting the ones, who tell me,

I'm worth the fight,

馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ

他人の価値観なんて私は知らないの

 

Ah, fell from the skies above, could it be this love,

Purple to petal flight, like little raindrops

Spinning, and dancing, you feeling dizzy?

Maybe we'll take a break, and run away?

掌から落ちていった紫色の花みたいに

くるくるって踊る様なこの感じがたまらない

 

Now show me baby, now don't you be scared,

Little touch, little kiss, feel a shiver down your spine,

Now, yes let's f*ck, till the morning is nigh,

I'll fascinate, you'll create, till we're both still flying high,

さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ

本能?理性?どちらが勝つの

超絶倫【自主規制】で魅せてよ

本当はここを欲しがるくせに

 

This feeling sweet or nice,

We'll make it once or twice,

So after all of the pitying noises cry,

We'll be alone to feel,

We'll know it's all unreal,

So, do you agree?

So do you believe?

嬉しいとか気持ち良いとか

所詮それは自己満足

そういうのって投げ捨てちゃって

いいんじゃない?って思わせて

 

Come on, you've called me for so many years,

What are complaints? No restraints? You've come here to play,

Hit, miss, so, so, are you ready or not?

Maybe you are? Or so far, are you scared to try?

もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ

一体どこに不満があるの?

いっそこうなったら逃がさない

だからね、ほらね、覚悟して

 

Well from, your eyes, are you seeing me clear?

If it is time, give it mine, feel your fingers down my spine,

Are you hard or soft? Are you ready to 'cum'?

So if you are? Is it far? Are you waiting for me darling?

さぁ、どうなっちゃってもいいから

その目で最後まで見届けて

どこまでイッても止まらない

だけどね、でもね、そろそろ限界

 

Ahh my darling,

Ahh!

あぁもうダメ…

 

【英語歌詞】幽霊東京/Ayase feat.初音ミク |Lyrics English ver.

幽霊東京

作詞・作曲:Ayase

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/Kxcfxo5IMYk?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

Tokyo town, what a beautiful and vibrant city

Shining down and casting shadows are the lights around me

From around the corner it’s escaping

Mixing with the neon-coloured signage ever changing

Come and take my time away, I’ll trade my world away for one night

Sinking into the lights

燦然と輝く街の灯り

対照的な僕を見下ろす

あのビルの間を抜けて

色付き出したネオンと混じって

僕の時間とこの世界をトレード

夜に沈む

 

“All aboard” - on the final train that’s leaving shortly

From the window, my reflection isn’t who I thought she would be

Honestly she looks a bit exhausted

Someone that could start crying any time she wanted

Someone all alone in the dark, someone who doesn’t know where they are

A depressing picture

終電で家路を辿る僕の

目に映るガラス窓に居たのは

夢見た自分じゃなくて

今にも泣き出してしまいそうな

暗闇の中独りただ迷っている

哀しい人

 

 

But it’s fine, someday it’ll be alright

I’ve said it to myself a thousand times - I’ve said it yet again tonight

Still today, I slowly fade away

No matter where I go in Tokyo I feel almost like a ghost

大丈夫、いつか大丈夫になる

なんて思う日々を幾つ重ねた

今日だって独り東京の景色に透ける僕は

幽霊みたいだ

 

So used to only losing sight of the things I wanted

I find again I’m reaching for something I’d forgotten

The memories come flooding back to me

And I can’t help but burst into tears

This city really is sick

Almost as if I could be blinded by it

失うことに慣れていく中で

忘れてしまったあの願いさえも

思い出した時に

涙が落ちたのは

この街がただ

余りにも眩しいから

 

Yeah it’s tough, letting out a sigh while also laughing

God I’ve had enough, I only spend all of my days indulging

Suddenly I’m hit_ by a flashback

By the time I realise I’ve been making a new track

Putting lyrics to a beat, until my morning alarm starts to beep

散々だって笑いながら嘆く

退廃的な日々の中

あの日の想いがフラッシュバック

気付けば朝まで開くロジック

僕の言葉を音に乗せて何度でも

 

So used to only losing sight of the things I wanted

I find again I’m reaching for something I’d forgotten

Before that though, and further back now, still

Yeah the reason it’s still on my mind

Is cause you’re here by my side

失うことに慣れていく中で

忘れてしまったあの日々でさえも

それでもまだ先へ

なんて思えるのは

君がいるから

 

Hey

In a city as alone as today

Hey

ねえ

こんな寂しい街で

ねえ

 

Tokyo town, what a beautiful and vibrant city

Shining down and casting shadows are the lights around me

Dreaming of that day again, I reach out

Just another second, minute, hour, day or week now

Come and take my time away, I’ll trade my world away for a date

Walking towards a new day

燦然と輝く街の灯り

対照的な僕を見下ろす

あのビルの先、手を伸ばして

あの日夢見た景色をなぞって

僕の時間とこの世界をトレード

明日を呼ぶ

 

So used to only losing sight of the things I wanted

But taking all these dreams that I almost had forgotten

The moment that I held them close to me

Couldn’t help but to burst into tears

This city really is sick

I hope that I can keep on living in it

失うことに慣れていく中で

失くさずにいた大事な想いを

抱き締めたら不意に

涙が落ちたのは

この街でまだ

生きていたいと思うから

 

Oh it’s the same way for you too, isn’t it?

君もそうでしょ

【英語歌詞】オノマトペメガネ/ねこぼーろ feat.初音ミク |Lyrics English ver.

オノマトペメガネ

作詞・作曲:ねこぼーろ

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/VNeHomDmZLc

CHARAN CHARAN, the bell will sing a song

It chimes like the walking cat that’s moving along

POTAN POTAN, it’s raining on and on

Beneath the umbrella, whispering and quickly gone

ちゃらん ちゃらん と鈴の音を

鳴らして歩くは猫の様

ぽたん ぽたん と したたった

傘の下の誰かの声

 

YURA YURARI, FURA FURARI

I’m slowly growing numb inside the rain pouring down

TSURA TSURARI, KURA KURARI

So show me someone now who doesn’t care inside the sound

ゆらゆらり ふらふらり

鈍る感覚は水の中

つらつらり くらくらり

どうでもいいような顔が見たい

 

We couldn’t see ahead, met with blurring shapes that bend away

Spending our time inside a dream and didn’t wake

You and me, we’re counting, ONE and TWO form a ring

But am I missing anything? Something I didn’t see

歪んではさっぱり先が見えんな

僕らは個々に夢の中

ひとーりふたーり輪を作れば

かけてる部分を僕が見よか

 

You couldn’t see ahead, whether bias made us blind or not

Biding our time in separate boxes, like I thought

You and me, harmony, ONE and TWO suffering

Now clouding up my eyes until the FONT is something I can’t read

僻んでもやっぱり先が見えんな

僕らは個々に箱の中

ひとーりふたーり和を壊せば

たちまち 汚れてゆく見えない フォント

 

KARAN KARAN, the bell will ring a song

Where is she? The girl who rang, is already gone

HITAN HITAN, feet skipping very small

Beneath the umbrella, hopping happily along

からん からん と鐘の音を

鳴らしたあの子は今何処

ひたん ひたん と 飛び跳ねた

傘の下の誰かの足

 

We didn’t think ahead, yet again, we’re slow to realize

Spending our time inside a prison yet to find

You and me, we’re stopping, ONE and TWO faltering

And suddenly our senses drown in words we always hid beneath

気付くのはやっぱりいつも遅いな

そんな僕らは籠の中

ひとーりふたーり立ち止まれば

たちまち 埋もれてゆく言えない 本能

 

No one can see, is it the truth? Or just a lie again?

Put it into words, but does the meaning mean the same to them?

I don’t know the reason my eyes never see the lie, tell me why?

...Why?

本当の事など誰も知らんよ

言葉にしたとて真意はどうよ

見えない本当の理由は それは?

 

I couldn’t see ahead, my tears are blurring shapes that bend away

But now I know the meaning deep inside engraved

You and me, connecting, ONE and TWO words align

The meaning in them, every one, unique to you and I

歪んでた視界は僕の涙か

決めつけた意味 僕の中

ひとーりふたーり言葉紡ぐ

それぞれ言葉に意味が宿る

 

We couldn’t see ahead, but now we’re making out a shape or two

Spending my time upon a journey, here with you

You and me, we’re walking, ONE and TWO side by side

We’re looking for the answer, knowing there was never one to find

And leaving all the fonts behind

気付いたら少しは先が見えるか

僕らはここで旅の中

ひとーつふたーつ歩いてゆく

答えの無い答えを見つける 問答

残してゆくフォント

【英語歌詞】アディショナルメモリー/じん feat.初音ミク |Lyrics English ver.

アディショナルメモリー

作詞・作曲:じん(自然の敵P)

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/2MdItMhbz_Y?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

メカクシティリロード (初回限定盤A CD+BOOK) [ じん ]

価格:2,831円
(2020/9/21 00:43時点)

 

Falling down

Rolling the credits as I hit the ground beneath

Twisted ‘round

Spinning a lantern with a future changing without me

浮かんで 転げ落ちて

出会ったエンドロール

歪んで 変わり果てた

未来の走馬灯

 

We met the end

Closing the curtain on a daydream fading to nothing

All I could do

Was watch and blur through... empty holes out of view

もうお終いね

幕の切れてしまった白昼夢は

ただただ 虚しさ達を暈してみせた

 

Again those years run on by

It sings in the sky, fighting the sun setting tonight

思い出してしまう

夕焼ける空 滲むメロディ

 

“Let’s go home, so we don’t

Lose our way, choosing the wrong road”

Way too scared to grab and hold in my hand

Instead I chose to hold it back

「帰ろう、道を間違わないように」

臆病になって ギュッと繋いだ手を

宙に向けて

 

Let me hug him, let me pray

My lantern spins away

Calm in the night but blaze in red or flames

Writing a love I couldn’t say

抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯

夕凪の向こうに 恋を認めて 緋を灯す

 

See it pass me by, decay inside

Rot out the truth alive

And denying all you see, they write this story

過ぎ去っていく 腐っていく

融かした本音は

存在証明を 拒んでしまったストーリー

 

“See you again” and all the same

I really didn’t want to say

All of the tears I couldn’t dry

All of my words, were lies were lies

「また明日」なんてさ 言いたくなかったな

拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘

 

Remaining friends, just you and me

I really didn’t want to be

Although you’re never to hear my thoughts

“Sorry and hey...I loved you a lot”

友達なんかに なりたくなかったな

きっと届かないよな

ごめんね、大好きだよ

 

If I was wrong and so naive

Don’t lemme know, don’t let me see

Billowing tears won’t fade away

Soaking the sky in all the pain

これが勘違いなら 知りたくなかったな

溢れ出す涙が 空に吸い込まれる

 

Although I can’t return again

Although I can’t go home, the end

I’m hurting every day I found

When everything turned upside down

もう戻れないのに もう帰れないのに

今更、疼くんだよ

逆様に なったまま

 

Aah, Still I fall, I see it all

My lantern fades and small

Words in the evening glow regretting alone

Dying my heart so very slow

あぁ、落ちていく 悟っていく

散っていった 走馬灯

夕映えの向こう 想いを染め上げた

後悔の詩

 

Don’t forget them now, hold on somehow

With no one left around

And denying joy, repeat and write this story

消さないでいて 覚えていて

遺した 本音は

「幸せ」を拒んでしまったストーリー

 

Remaining friends, I couldn’t bare

I didn’t want to leave it there

Billowing tears that never reach

Soaking the sky I couldn’t breach

友達なんかで 終わりたくなかったな

届かない涙が 空に吸い込まれる

 

If this is wrong and so naive

Let me be wrong and so naive

All this time, I only thought:

“Sorry. And hey...I loved you a lot”

これが勘違いでも これが勘違いでも

ずっと言いたかったの

さよなら、大好きだよ

 

【英語歌詞】ハーゲンダッツ以下の殺風景/背油部 feat.重音テト |Lyrics English ver.

ハーゲンダッツ以下の殺風景

作詞・作曲:背油部

唄:重音テト

English Translyrics:https://youtu.be/K2tdoNKuUX0

In my name, a letter that came

Sent by the person, I heard had jumped yesterday

I never knew the guy, what did he look like?

Only knew him as another person in the class next to mine

手紙が届いた

昨日飛び降りた人から

顔も声もわからない

ただのとなりのクラスの男の子

 

Reading it through at last, it hit fast

Every word ripping through, I met with the fact

These are the feelings, felt by somebody gone, I can’t reach

手紙開いてすぐ

目に飛び込んできた言葉

天国にいる人からの想い

 

From the rust covered railing on the roof, you can see

The very dreary scenery

Staring out through the sorry starry skies above

What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?

屋上 さびついた手すりから

見えるの 殺風景

無価値な夜景を見ながら

あなたは最期に何を想ったの?

 

We’re sneaking back, into the school when it’s pitch black

To see it, the roof and what you saw last

If I see that view then maybe I can know you

What you were thinking, and maybe, then I’d get it too

夜に学校忍び込んで

わたし 屋上目指すの

あなたが最期に見た景色

眺めたら何かわかるかも

 

Finally seeing that view, we...

Still didn’t know at all, yet after everything

With only dreary skies, it was clear in my mind

ついに、目にした風景

だけどなんにも浮かんでこない

寂れた夜景を見てわかった

 

Forever you and I will be ships in the night

Another tragedy of strangers, passed by

わたしとあなたは永遠に

悲しいくらい他人なんだ

 

From the rust covered railing on the roof, you can see

The very dreary scenery

Staring out through the sorry starry skies above

What could’ve you been thinking? What was it you last thought of?

屋上 さびついた手すりから

見えるの 殺風景

無価値な夜景を見ながら

あなたは最期に何を想ったの?

 

Raven hair like the night, riding the wind underneath

We watch the dreary scenery

Even standing here, I couldn’t understand a thing

I couldn’t even really, properly come to grieve

強風 吹かれながら黒髪

見つめる 殺風景

あなたと同じ場所に立っても

わたしは上手く悲しめない

 

Holding back tears barely shed, breathe in again

Lifting my eyes, I stare surprised

At a beautiful sky

涙こらえて深呼吸

視線が上がって

空が見えた

 

From the roof, looking up into the air, you can see

The beauty, a starry sky I’ve never seen

If it’s anything at all like the sky, you saw on that night

Then couldn’t help but feel somewhat glad inside

屋上 私の頭上には

見える 星空の情景

最期にあなたが見た風景が

こんな景色ならうれしいな

 

Standing here with the night, feeling the wind underneath

I’m thinking over the future for me

Can the final thing I see be the sky, that you saw too?

I’m selfishly praying, I hope I do

強風 吹かれながらわたし

考える現在系

最期に見たのがこの空だと

自分勝手に願ってる