ボカロ英語歌詞 紹介場

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】惜別の向日葵/ひとしずくP・やま△ feat.鏡音レン・鏡音レン |Lyrics English ver.

惜別の向日葵

作詞・作曲:ひとしずくP・やま△

唄:鏡音リン・鏡音レン

English Translyrics:https://youtu.be/aNaGQHQpZY0?list=WL

It seems that the summertime will soon arrive

I start sowing seeds just like every year

I think of the time we spent here side by side

The colors ever vibrant in my mind

夏を待ちわびる庭に

今年も種を蒔いた

あなたと過ごした日々が

色褪せず、此処に見える

 

Finally a pair of buds begin to bloom

The sunflowers you love shine as brightly as you do

I always thought that I’d be able to

Enjoy this time year after year with you

ようやく芽を出した双葉

君の好きな 向日葵の花

来年も再来年も

見られる、と思っていた

 

The envelope delivered by the post

A paper note as crimson as a rose

Admist the rain that won’t stop pouring down

I saw your frail form crumble slowly to the ground

届いたその手紙は

見事な薔薇の赤

降り出す雨の中で

か細い背が崩れ落ちた

 

Please don’t cry my dear

I’m right here by your side

As long as there is still any reason to fight

I will gladly face anything that comes my way

For the sake of future days you and I have yet to make

泣かないで

僕のこの手に 守れる明日があるなら

喜んで 僕は向かうよ

君が繋ぐ、未来のために

 

Please don’t go away

Don’t leave me here alone

I’ve no reason to live a life all on my own

So I beg of you

If only you will stay...

And bring back the sunshine in this endless rain

行かないで 私を置いて

あなたがいない未来なんて、いらないから

ただ此処にいて

降り止まぬ雨を、拭って……

 

A whistle chimes, the train is coming soon

It’s almost time for my goodbye to you

And though it seems nothing will change your mind

A wavering hand caught on and pulling back with all its might

“You don’t have to go…”

鳴き出す汽笛の声 別れの時が迫る

迷わず踏み出す背を

か細い手が 強く阻んだ

いかないで……

 

Please let go, my dear

And let yourself be free

There’s so much of the world that you have yet to see 

So please smile for me

For my time to leave has come

I wish to be sent with laughter radiant as the sun

止めないで

君のこの手は 尊き明日を掴んで……

泣かないで 最後くらいは

笑顔の花を手向けてくれ……

 

Please come back to me

Come back here safe and sound

I won’t give you a parting gift this time around

This is not goodbye

Cause without you by my side

The rain keeps on pouring down with no end in sight

Let’s wait for our sunflowers to bloom in the light

逝かないで 私を置いて

惜別の餞(はなむけ)なら、あげないから

ただ此処にいて

降り止まぬ雨に打たれて

向日葵の花を待っていよう……

 

 

【英語歌詞】ビターチョコデコレーション/syudou feat.初音ミク |Lyrics English ver.

ビターチョコデコレーション

作詞・作曲:syudou

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/6G7ilxWNG9o?list=WL

I do the things I do so I won’t be trusting, and so I won’t be loving, I’ll never hope for anything

Even then, I’ll go along acting very carefully

Ego never growing, I don’t want them to know me

人を過度に信じないように

愛さないように期待しないように

かと言って角が立たないように

気取らぬように目立たぬように

 

I do the things I do so I won’t be hurting, and so I’m not a bully, I won’t give in to murdering

Even then, I’ll go along faking almost everything

So I don’t act arrogantly

誰一人傷つけぬように

虐めぬように殺さぬように

かと言って偽善がバレないように

威張らないように

 

I’ll say a joke or two and talk in such a way that’ll make you wanna’ stay

And even then I’ll laugh to bring you back and charm you anyway

軽いジョークやリップサービスも忘れぬように

どんな時も笑って愛嬌振りまくように

 

Bitter choco decoration

Be sure to eat it ‘till it’s gone and don’t you say a word

Bitter choco decoration

A picky eater through and through, you still have much to learn

ビターチョコデコレーション

兎角言わずにたんと

召し上がれ

ビターチョコデコレーション

食わず嫌いはちゃんと直さなきゃ

 

Empty out your mind and then you’ll realize

If your heart is real when you cast it aside

Surely you’re the same and even that is fine

“By the way I wanna’ know, if a couple days ago, did we at that time--  you know what? Hey never mind.”

頭空っぽその後に残る心が本物なら

きっと君だって同じ事

「ところで一つ伺いますが

 先日何処かで?…やっぱいいや」

 

I do the things I do so I won’t expose me and so you’ll never know me, you won’t be getting close to me

Even then, I’ll go along always speaking freely

I make them laugh so easy, instead of making fun of me

無駄に自我を晒さぬように

話さぬように分からぬように

でも絶対口を閉ざさぬように  

笑わすより笑われるように

 

I do the things I do coming off politely

I praise them very highly, admire all their qualities

Even then, I’ll go along never speaking bitterly

So I don’t act ignorantly

人をちゃんと敬うように      

崇めるように讃えるように    

でも決して嫌味にならないように

ふざけないように

 

Prison bound, we participate

Here I go, yet again, saying “What--? No way!”

“I’m in awe ‘cause your bangs, yeah they’re all the craze!”

集団参加の終身刑

またへーこらへーこら言っちゃって

「あれっ、前髪ちょーぜつさいきょーじゃん!」

 

Even though, what I see, yeah, it’s all the same

Morning or night, I’ll snap, you see?

Misstep while they’re watching face a group lynching

But it’s do or die! Survive insanity!!!!!!!!!

とかどーでもいーのに言っちゃって

毎朝毎晩もう限界

宗教的社会の集団リンチ

でも決して発狂しないように

 

Bitter choco decoration

You know that every now and then a “love” will bring you “pain”

Bitter choco decoration

They’re gonna’ leave you far behind, their art forever stained

ビターチョコデコレーション

時に孤独な愛は

君を汚す

ビターチョコデコレーション

立つ鳥の後きっと糞のアート

 

Way back at the start, with dreams, I could impress

Now it’s tossed aside, no one cares, no one obsessed

Sometimes we say no but we’re always meaning yes

“Hey, I gotta’ say that today we were amazed.

Got a knack for things like that, that could blow us all away.”

初めはあんな大層な

大言壮語を並べたが  

嫌よ嫌よも好きの内

「いやはやしかし今日が初めてで

 こんなとはね 君センスあるよ」

 

Love in season, give a reason

Bitter choco decoration

Love in feeling, give a meaning

Bitter choco decoration

恋する季節に

ビターチョコデコレーション

恋する気持ちで

ビターチョコデコレーション

 

F.U.C.K.Y.O.U

 

Bitter choco decoration

I wanna’ be all that you need, I want to make it last

Bitter choco decoration

I’m gonna’ burn it all away, my feelings into ash

ビターチョコデコレーション

皆が望む理想に憧れて

ビターチョコデコレーション

個性や情は全部焼き払い

 

Bitter choco decoration

I’ll kill my ego and my heart, and put them in the ground

Bitter choco decoration

I guess I grew up in the end, hey Mom, look at me now

ビターチョコデコレーション

欲やエゴは殺して土に埋め

ビターチョコデコレーション

僕は大人にやっとなったよママ

 

Surely here on out, from now until the end

Hell will always follow me, even when I’m dead

Ah, that’s why I’m begging here, now and again

Please, I wanna’ feel like I did back as a kid, not a single piece of clothing to cover what I did

明日もきっとこの先も

地獄は続く何処までも   

嗚呼 だからどうか今だけは

子供の頃の気持ちのままで    

一糸まとわずにやってこうぜ

 

"Hey you look familiar, though it’s been a couple years!

Weren’t you that preoccupied……… sorry, nevermind."

「ああ思い出した!あんたあの時の

 生真面目そうな…やっぱいいや」

 

 

【英語歌詞】失敗作少女/かいりきベア feat.初音ミク |Lyrics English ver.

失敗作少女

作詞・作曲:かいりきベア

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/Myh3uW8KhAw?list=WL

ベノマ [ かいりきベア ]

価格:2,300円
(2020/10/29 19:47時点)

 

See? I said that I’d fail again so

Tell me the score, how many more til I give in?

See? The scars that are tearing apart my

Skin within, although I’m trying so hard

あぁ ほら また間違えた これで何度? 何回目?

ねえ ほら 塞いでたって ぽっかり浮き出る傷跡

 

See? I said I’m the dummy again so

Looking away, getting better at pretend

See? They lie all about me and I know

Nobody wanted me for all of my life

あぁ ほら また誤魔化した 見て見ぬ振り お上手ね

もう ほら 何言われたって 誰もわたしを望まない

 

Bear your fangs now, hurting inside

Bear the pain but, starting to cry

Barely breathing, begging to finally die

むき出して痛い痛い

強がって 痛い痛い

息詰まって痛い痛いんだよ

 

Shouting I’m a loser, I’m a failure

Shouting anyone at all even want you here?

What if I did everything right?

It won’t matter I fear

わたしって失敗作だってさ って いらない子なんだって…

何やったって 頑張ったって ダメらしいや

 

I-I-I just wanted love

But now I have to lie

Maybe if I smiled more,

They’d have to love me, right?

愛 愛 愛されたくて 偽って

もっともっと笑顔で いればいいかな…

 

See? I said, getting scratches again so

Tell me the score, how many more til I give in?

See? The scars, bleeding out from my heart they

Never stop, although I’m trying so hard

あぁ ほら また擦りむいた これで何度? 何回目?

ねえ ほら 隠してたって じわり浮き出るトラウマ

 

See? I said, that I’m quiet again so

Hiding it well, like nothing had happened

See? They lie, all about me and I know

I’ll bear the pain, take a beating, it’s all fine

あぁ ほら また飲み込んだ 澄まし顔が お上手ね

もう ほら 何言われたって 嘲られ 痣だらけ

 

Gasping for air and sway side to side

Feeling so useless, blurring my mind

I couldn’t breathe, there’s nothing inside this time

閉塞感にユラユラ

劣等感にクラクラ

息詰まってカラカラなの

 

Shouting I’m a loser, I’m a failure

Shouting anyone at all even want you here?

What if I did everything right?

It won’t matter I fear

わたしって失敗作だって なって いらない子なんだって…

何やったって 頑張ったって 無駄みたいだ

 

Still I wonder “why was I born?”

And why am I alive?

Maybe if I smiled well

They’d have to love me, right?

生まれてきた意味が欲しくて

もっともっと自然に 笑えばいいかな…

 

God In Heaven,

If I were reborn someday, and if there’s another life ahead

Can I be a girl that’s loved? That’s all that I’ve wanted

Crying out until I hear

神様 もしも生まれ変わることが出来たら

愛される子になれますように

 

My heart sing me to bed

Surely, by the morning I

Can smile once again?

泣き止んだ鼓動を子守歌に

きっときっと明日は 笑えるよね

 

To my failure of a life,

Goodnight this is the end

間違いだらけに オヤスミナサイ

【英語歌詞】ゆめゆめ/DECO*27 feat.初音ミク |Lyrics English ver.

ゆめゆめ

作詞・作曲:DECO*27

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/e9QL7ShvlBs?list=WL

DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012(初回生産限定盤 CD DVD) [ DECO*27 ]

価格:3,020円
(2020/10/22 21:59時点)

 

Putting myself aside for right now,

I have some questions I’d like you to answer

I have lots of them, so for today please,

be patient with me, I’ll be in your care

僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ

色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ

 

You always sparkle with vibrant colours,

so many of them what were they again?

Raking my memories I try to grasp them

but as I remember you fade away with the dawn.

いつも輝いてる 君の色はなんだったっけ?

たくさんあったはずなのに 今ではもう覚えてないんだ

 

All of yesterday’s worries just start piling up,

and as I grow older the worries grow more

So goodbye to the hard times I need an escape,

to see you once more smiling through an open door

キノウがずっと重なって ミライにやっと届く時

さよなら@心の中 また違うトビラに出会うよ

 

“Hello”, it’s time we met once again

“Sayonara”, again why must we part?

“Hello”, this time seems different but then,

“Sayonara”, we’re back to the start.

ハロー また出会うんだ

サヨナラ また別れて

ハロー また違う場所

サヨナラ待たずに

 

“Wait a sec, please, why must you leave me the second that you have granted my wish?”

Then you smile and say: “I’ll see you again, I love you after all”

ちょっと待って!

君はなんで叶えたら消えちゃうの?

「離れたってまた照らすよ。キミのこと好きだから」

 

Putting myself aside for right now,

I have some questions I’d like you to answer

I have lots of them, so for today please,

be patient with me, I’ll be in your care

僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ

色々あるんだホント それじゃあ今日もよろしくどうぞ

 

Wait a sec, I can’t remember your name,

it seems like I never knew it in the first place

I never called to you but somehow you were

always there for me and standing right at my side

あれれ、君の名前が浮かばないんだ

そもそもずっと 知らないまま過ごしてた

呼ばなくてもいつも側に居たから

 

Let’s think up a name that will suit you well,

‘Dream’ sure seems cute but is it alright for you?

With ‘Dream’ I can see you when I fall asleep,

but then will you leave me when dawn breaks and night is through?

じゃあ名前考えようか 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?

これならね 寝てる時も 君に会えるよ …いや、忘れて(笑)

 

“Hello”, we met again, not sure how.

“Sayonara”, you, my ‘Dream’, fades away

“Hello”, how many dream of you now?

How many see your shining light and say:

ハロー また出会えたね

サヨナラ 僕の「ゆめ」

ハロー 違う人にとっても夢で在り続けてね

会って 君に会って

 

“You make me so much stronger, And keep me smiling all of the time”

But I am still weak and I need you now more than I ever did before

笑ったり泣いたりで強くなって

弱かったけど 何個も叶えたよ

 

The wish I made in childhood it has long been forgotten now

And I find myself alone and lost in this big world

But somehow deep within myself I know that there is someone who

Wants to make my every single hope and dream come true

"ひとつ叶えて パッて忘れて 寂しくなるよ 悲しくもなるよ"

"それでもいいの どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"

 

“Hello”, it’s time we met once again

“Sayonara”, again why must we part?

“Hello”, this time seems different but then,

“Sayonara”, we’re back to the start.

ハロー また出会うんだ

サヨナラ また別れて

ハロー また違う場所

サヨナラ待たずにね

 

“Hello”, before you leave my world blank

“Goodbye”, before this dream is broken

I want to give you all of my thanks

My new dream, it won’t go unspoken

ハロー また出会えたら

サヨナラ 言う前にさ

アリガトウ 伝えるよ

それが今の「ゆめ」だよ

 

Now I get it, yes I understand.

I’m not alone and never will be

“Why keep going?” Well it’s simply because

You’re always smiling right at my side.

分かった もう分かった

一人なんかじゃなくて

僕がなんで 歩けてるか

笑ってる君がいるから

 

 

【英語歌詞】虎視眈々/梅とら feat.ルカ ミク グミ IA リン |Lyrics English ver.

虎視眈々

作詞・作曲:梅とら

唄:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン・IA・GUMI

English Translyrics:https://youtu.be/1ynZuV6OpPQ?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

Clear away worries your voice

Dripping like it's hot the noise

In your head fantasy's

like a sweet candy

不安除くyour voice 甘くとろけたノイズ

脳内暗示 like a sweet candy

 

The big great riot of love

and the unplanned misconduct

I know you're brave and fierce

Gimme your candy

偉大な愛の暴動 計画なき犯行

生命の猛威 gimme your candy

 

Baby in this world only you and I

What do you wanna do with our bonding lives

Intrude on my mind with your breathing we can fly

Let's go deep inside with our perfect crime

There's no lies

Just my love and I

二人きりだけの世界

what do you wanna do? 重なるlive

キミの息 侵され we can FLY ah…

受け入れて完全なCRIME

there's no lies 裸の愛

 

Invasion 1, 2, 3,

I cannot simply

describe this "I-want-you" impulsion

or rational collusion

Can you feel

deep deep down within

my urge of caressing breaking you

Don't go run run run

魅惑 1,2,3, キミを単純に

奪い去ってしまう衝動 理性との共謀

CAN YOU FEEL もっと感情に

強く触って壊して 乱 RUN 乱

 

You and me 1, 2, 3,

Forever eyes on me

Speed it up

Unstoppable fusion

Miraculous unison

Close to me

More aggressively

Come getting down down down down...

キミと1,2,3, ずっとeyes on me

speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存

CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

 

Ideal theory's a cliche

Let it stay? I don't think so. No way

Whatcha want? Whatcha need? I MY ME

Yummy Yummy Candy*

健全な存在証明 必要なんてないno way

欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY

 

Shivering crawling on the floor

Give me that *Yeah* More and more

Joy to the ferity

Let's start! You and Me

震え止まんない症状 禁断のアレ そう more

全身の歓喜 let's start! you and me

 

Look into your eye

Indulge in this vibe

Light up the desire

Can you hear the chime?

The instant we touch

I go into over drive

迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム

キミに触れ その瞬間 over drive

 

"I don't really care what you require"

But then what I desire is "You could be mine"

「いらない全てはいらない」なんて言わないで

you could be mine

 

Temptation 1, 2, 3,

With you I'm going to be

climbing nonstop to the top of the world

Challenge what we have learned

Ride on me

Say you're going to be

until the end together with me falling down down down down down...

誘惑 1,2,3, キミが最高に

連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像

ride on me さぁ you're going to be

共に果ててしまうまで down…

 

Here and now we have all the night

Though the time with you so uptight

The days with me very shinny hurry gimme that candy

So please be awake til daybreak

We stay in game

向かう先はall the night

手にするタイム so甘い

きらびやかな日々

意味 ギミー そのcandy

震える生命 and daybreak

we stay 永遠 game

 

 

Right at the second when we touched, deep in my veins

My emotion started to grow in your way

In the glances we exchanged, I know it is you babe

Show me what you got, bring it on, come in my way

 

Now I have you in my arms yeah so it's time

stick your middle finger up show'em our sign

手に触れたその瞬間 気付いて

交わる心 始まる in your way

繰り返し目を合わせた先で

弾け飛ぶ世界は in my way

キミを手に入れる そう it's time

中指を立てたこの合図

 

Invasion 1, 2, 3,

I cannot simply 

describe this "I-want-you" impulsion

or its rational collusion

Can you feel

deep deep down within

my urge of caressing breaking you

don't go run run run

魅惑 1,2,3, キミを単純に

奪い去ってしまう衝動 理性との共謀

CAN YOU FEEL もっと感情に

強く触って壊して 乱 RUN 乱

 

You and me 1, 2, 3,

forever eyes on me

speed it up unstoppable fusion

miraculous unison

Close to me

more aggressively

come getting down down down down!

キミと1,2,3, ずっとeyes on me

speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存

CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

 

【英語歌詞】え?あぁ、そう。/蝶々P feat.初音ミク | Lyrics English ver.

え?あぁ、そう。

作詞・作曲:蝶々P

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/_YLnkKwY6Q0?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

蝶々P feat.初音ミク / Glorious World 【CD】

価格:1,928円
(2020/10/3 23:39時点)

 

For all the sentimental reasons reeling,

It's only superficial feeling,

Bad shot, Cannot,

I'll laugh when I want it,

This chance you'll get, are you ready yet?

建前だけの感情論で全てを量ろうなんて

そんなのはお門違い、笑わせないでよね

 

Although I sometimes think it, for fun I will dream it,

I never know the time to be so,

So happy, so snappy, you'll be friendly,

Till the time you throw me away,

だけどたまには楽しいことも必要だと思うの

気が済むまで私も満足したいわ

 

Ah stabbing me through the heart,

It's like a nightmare,

Giving the chance to start,

It's like a lie now,

Swirling and whirling,

If this is love I, cannot wait to part,

And run away,

目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに

ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない

 

Hey, call my name, just as loud as you can,

I will adore so, more so, I really wanna scream,

Can't escape, No, no, not if you're in my lair,

Perhaps you'll grin, I'll win, you never saw me coming.

ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら

私をもっと本気にさせて

逃げるなんて許さないわ

やっぱりそんな程度なのかしら

 

I do not hate it, want it, I bear it, I'm lying,

It's bitter sweet but it's making me nervous,

Really? I don't know how to take it

If I'm a whore, you'll tell me the truth.

甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない

そんな私の事を我儘だと言うの?

 

I say I'm stupid, foolish, dim-witted,

Brainless, slow, dim, I face it, I break it, I'm useless

I make it by in life by trusting the ones, who tell me,

I'm worth the fight,

馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ

他人の価値観なんて私は知らないの

 

Ah, fell from the skies above, could it be this love,

Purple to petal flight, like little raindrops

Spinning, and dancing, you feeling dizzy?

Maybe we'll take a break, and run away?

掌から落ちていった紫色の花みたいに

くるくるって踊る様なこの感じがたまらない

 

Now show me baby, now don't you be scared,

Little touch, little kiss, feel a shiver down your spine,

Now, yes let's f*ck, till the morning is nigh,

I'll fascinate, you'll create, till we're both still flying high,

さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ

本能?理性?どちらが勝つの

超絶倫【自主規制】で魅せてよ

本当はここを欲しがるくせに

 

This feeling sweet or nice,

We'll make it once or twice,

So after all of the pitying noises cry,

We'll be alone to feel,

We'll know it's all unreal,

So, do you agree?

So do you believe?

嬉しいとか気持ち良いとか

所詮それは自己満足

そういうのって投げ捨てちゃって

いいんじゃない?って思わせて

 

Come on, you've called me for so many years,

What are complaints? No restraints? You've come here to play,

Hit, miss, so, so, are you ready or not?

Maybe you are? Or so far, are you scared to try?

もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ

一体どこに不満があるの?

いっそこうなったら逃がさない

だからね、ほらね、覚悟して

 

Well from, your eyes, are you seeing me clear?

If it is time, give it mine, feel your fingers down my spine,

Are you hard or soft? Are you ready to 'cum'?

So if you are? Is it far? Are you waiting for me darling?

さぁ、どうなっちゃってもいいから

その目で最後まで見届けて

どこまでイッても止まらない

だけどね、でもね、そろそろ限界

 

Ahh my darling,

Ahh!

あぁもうダメ…

 

【英語歌詞】幽霊東京/Ayase feat.初音ミク |Lyrics English ver.

幽霊東京

作詞・作曲:Ayase

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/Kxcfxo5IMYk?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

Tokyo town, what a beautiful and vibrant city

Shining down and casting shadows are the lights around me

From around the corner it’s escaping

Mixing with the neon-coloured signage ever changing

Come and take my time away, I’ll trade my world away for one night

Sinking into the lights

燦然と輝く街の灯り

対照的な僕を見下ろす

あのビルの間を抜けて

色付き出したネオンと混じって

僕の時間とこの世界をトレード

夜に沈む

 

“All aboard” - on the final train that’s leaving shortly

From the window, my reflection isn’t who I thought she would be

Honestly she looks a bit exhausted

Someone that could start crying any time she wanted

Someone all alone in the dark, someone who doesn’t know where they are

A depressing picture

終電で家路を辿る僕の

目に映るガラス窓に居たのは

夢見た自分じゃなくて

今にも泣き出してしまいそうな

暗闇の中独りただ迷っている

哀しい人

 

 

But it’s fine, someday it’ll be alright

I’ve said it to myself a thousand times - I’ve said it yet again tonight

Still today, I slowly fade away

No matter where I go in Tokyo I feel almost like a ghost

大丈夫、いつか大丈夫になる

なんて思う日々を幾つ重ねた

今日だって独り東京の景色に透ける僕は

幽霊みたいだ

 

So used to only losing sight of the things I wanted

I find again I’m reaching for something I’d forgotten

The memories come flooding back to me

And I can’t help but burst into tears

This city really is sick

Almost as if I could be blinded by it

失うことに慣れていく中で

忘れてしまったあの願いさえも

思い出した時に

涙が落ちたのは

この街がただ

余りにも眩しいから

 

Yeah it’s tough, letting out a sigh while also laughing

God I’ve had enough, I only spend all of my days indulging

Suddenly I’m hit_ by a flashback

By the time I realise I’ve been making a new track

Putting lyrics to a beat, until my morning alarm starts to beep

散々だって笑いながら嘆く

退廃的な日々の中

あの日の想いがフラッシュバック

気付けば朝まで開くロジック

僕の言葉を音に乗せて何度でも

 

So used to only losing sight of the things I wanted

I find again I’m reaching for something I’d forgotten

Before that though, and further back now, still

Yeah the reason it’s still on my mind

Is cause you’re here by my side

失うことに慣れていく中で

忘れてしまったあの日々でさえも

それでもまだ先へ

なんて思えるのは

君がいるから

 

Hey

In a city as alone as today

Hey

ねえ

こんな寂しい街で

ねえ

 

Tokyo town, what a beautiful and vibrant city

Shining down and casting shadows are the lights around me

Dreaming of that day again, I reach out

Just another second, minute, hour, day or week now

Come and take my time away, I’ll trade my world away for a date

Walking towards a new day

燦然と輝く街の灯り

対照的な僕を見下ろす

あのビルの先、手を伸ばして

あの日夢見た景色をなぞって

僕の時間とこの世界をトレード

明日を呼ぶ

 

So used to only losing sight of the things I wanted

But taking all these dreams that I almost had forgotten

The moment that I held them close to me

Couldn’t help but to burst into tears

This city really is sick

I hope that I can keep on living in it

失うことに慣れていく中で

失くさずにいた大事な想いを

抱き締めたら不意に

涙が落ちたのは

この街でまだ

生きていたいと思うから

 

Oh it’s the same way for you too, isn’t it?

君もそうでしょ