【英語歌詞】人間だった/ピコン feat.初音ミク |Lyrics English ver.
人間だった
作詞・作曲:ピコン
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/YoZEaX8a_YU
If only I could travel back in time
Would these mistakes forever haunt my mind?
Tread over me, remind me of my worth
This stain I leave from living on this earth
あの日に戻れたらさ すべてが変わるのかな
つまらない僕の影を誰かに踏まれたかった
They fall, they fall, the flowers fall like rain
And all the same my, beautiful days died, withering away
It hurts, it hurts, it’s hurting me inside
But that’s a given, that’s just a given, no longer living
花 花 花が散ってる
綺麗だった日々もただ死んでいった
ただ ただ ただ苦しくて
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
It’s time to say goodbye.
さよならだね
Our hearts and minds are one, we think alike
It’s only me, I’m never satisfied
The moon above, so high in outer space
Tomorrow seems a hundred lives away
あなたと同じ心 埋まらないのは僕だけ
砕けた夜の中じゃ明日も見えないんだな
Again, again, this pen that cuts so deep
Words only hurt me, they can still hurt me, why do they hurt me?
I cry, I cry, I cry cause I’m alive
But that’s a given, that’s just a given, no longer living
まだ まだ まだ言葉で
傷がついて傷がついてしまえたんだ
まだ まだ まだ生きてる
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
It’s time to say goodbye.
さよならだね
Seven p.m. and all I see, is the moon smiling down at me
I couldn’t help it, I couldn’t stop the tears
Pooling into my empty hands, full of something I can’t understand
Staring on blankly, I wait for it to end
浅い夜の中、月が笑ってるから僕はただ情けなくて
空の掌で受けた 街の中、それをただ眺めていた。
They fall, they fall, the flowers fall like rain
And all the same my, beautiful days died, withering away
It hurts, it hurts, it’s hurting me inside
But that’s a given, that’s just a given, no longer human
花 花 花が散ってる
綺麗だった日々もただ死んでいった
ただ ただ ただ苦しくて
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
It’s time to say goodbye.
さよならだね