ボカロ英語歌詞 紹介場

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】僕が夢を捨てて大人になるまで/傘村トータ feat.初音ミク |Lyrics English ver.

僕が夢を捨てて大人になるまで

作詞・作曲:傘村トータ

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/B2RPr5Mn660

www.youtube.com

It’d be nice if I could keep singing till the end of time

I’d be nice if I could keep making songs until the end of time

It’d be nice if I could keep holding onto all the dreams I keep inside

I’d be nice if I could stay myself up until the end of time

いつまでも歌が歌えたらいい

いつまでも曲が作れたらいい

いつまでも夢を持っていられたら

いつまでも自分らしく生きていられたら

 

But those wishes never will come true, everything will have to change

Just as flowers bloom their petals fall too, they all fall down the same

So like grown ups all around me, I will have to grow up too see?

I can’t stay forever stuck inside my fantasies...

綺麗ごとだけでは生きていけない

そんなことはとっくに知ってる

周りの大人がそうであるように

自分も 世界を知らなくちゃ

 

All the dreams I’ll have to throw away when I grow up in time

It’d be nice, if I, could keep them all alive

I don’t want to lose the piece of me, I’ve held onto all these years

So that’s why I can’t give up on them see?

Forgive me won’t you please...

大人になるから、って捨てた夢は

いつかまた拾えますか

なくしたくないもの 沢山詰まってる

だから まだ渡せません

ごめんなさい

 

Since I know that I can’t keep singing till the end of time

Since I know that I can’t keep making songs until the end of time

Since I know that I can’t live in a world that scorns these dreams of mine

I will have to throw my dreams away, I will have to watch them die

いつまでも歌は歌えないから

いつまでも曲は作れないから

いつまでも夢なんて持っていたら

生き抜くことさえ難しくなる

 

Giving up my dreams, not giving up my dreams

Both of them are really good ideals yet are also bad ideals

So like grown ups all around me, that have had to grow up too, see

(For)ever indecisive, I never will be free

諦めろ も 諦めるな も

どっちも間違ってて どっちも正しい

周りの大人がそうであるように

きっと自分も もう選べない

 

“Will you be happy with that life you ought to live?”

If you ask me that, my reply is this - “I’d sooner die than this!”

そんな人生で満足か と

聞かれたら答えるよ

「それじゃ嫌です。」

 

I have a dream I want to keep alive

I have a dream I need to keep alive!

So I’m begging hey, I’m begging hey

If there’s a way… don’t take it all away!

僕には夢があります

僕には夢があります

どうか どうか

僕から奪わないで

 

All the dreams I’ll have to throw away when I grow up in time

It’d be nice, if I, could keep them all alive

I don’t want to lose the piece of me, I’ve held onto all these years

So that’s why I will forever protect

I’ll keep looking after these dreams

大人になるから、って捨てた夢は

いつかまた拾えますか

なくしたくないもの 沢山詰まってる

だから 僕はいつまでも

守り続けます