【英語歌詞】イジワルな出会い/HoneyWorks feat.初音ミク |Lyrics English ver.
イジワルな出会い
作詞:チョリスP・ゴム
作曲:チョリスP
編曲:HoneyWorks
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/Xro82F_dhdk
You're so mean, everytime that you speak
Yet you always seem to shoot me the right through my heart
Playing cool, though I act pretty cruel
I can't let my disguise fall apart
いつも心揺らす君の言葉はチクチクで
優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ
I'm the master of the mind
I twist their feelings however I like
Grown up from that pitiful boy, who would cry,
The me that I always hide
感情なんて簡単に操って
泣き虫な過去に少し笑って見せた
Don't expect commitment please
For it's just fun, so take it easy
Don't you wish that you could tap that, it's the game
Of love that we always play
本気になんてならないよ?だってそうじゃん
楽しんだ人が勝てる“恋愛(ゲーム)”なんだから
And that time seemed, just like a normal day
So cool and, smooth I knew what to say
All my pick-up lines, will surely make her mine
いつでも同じ様なセリフ選択して
全部うまくいくはずなのに
And then out of nowhere, you knocked me coldly
"That's totally lame", you said so boldly
I laughed aloud to hide, how you just caught me off so surprised
君は突然言い放った
「きっとそれじゃ“つまんない”」って
気づかないフリして笑っていた
You're so mean, everytime that you speak
Yet you always seem to shoot me the right through my heart
Playing cool, though I act pretty cruel
I won't let you just tear me apart
僕の心揺らす君の言葉はチクチクで
優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ
Stubbornly I called the shots
For with new lines, I'll give it all I've got
There! I've got you hot and bothered, it's a sign
I'll win, you'll see soon in time
懲りずに今日もセリフで挑んでみる
不機嫌に君は口を膨らませてる
Everyday I'm, thinking how to walk to you //skip for now
By chance or, just a cheesy excuse
All of this is new, 'cause winging it is not what I do
毎日「かける言葉と理由」検索ゼロ
慣れないアドリブできなくて
There for just a second, with giggle to me
Saying "thank you", so cute and smiling
And as you turned leave, I felt my heart beat so crazily
君は一瞬クスっとして
そっぽ向いて「ありがとう」って
気づかないフリした恋に出会う
You're so mean, everytime that you speak
Yet you always seem to make my heart fly around
Bittersweet, something foreign to me
It's your tonic of love, with me now
いつも心乱す君の言葉はチクチクで
優しさ詰め込んだ少し苦めの薬
What I say, do you hear it okay?
Do my words ever mean anything real to you?
Will you see if I speak truthfully
If I just could get through
君の心揺らす僕の言葉はありますか?
心の片隅に僕がいるなら…
Speaking loud, I'll honest and proud
For a chance that you might feel something more for me
With all my heart, letting down every guard
I'll do anything so you'll maybe see
君の心揺らせ僕の言葉で引き寄せて
本気を詰め込んだ少し真面目な愛で
When you speak, oh make you me feel weak
Playing cool, though I act pretty cruel
It's how I show that I, love you
僕の心揺らす
優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ
【英語歌詞】悪ノ娘/悪ノP feat.鏡音リン|Lyrics English ver.
悪ノ娘
作詞・作曲:悪ノP
唄:鏡音リン
English Translyrics:https://youtu.be/uPTk6ogsazE?list=WL
Ohohohoho
Now, kneel before me peasants
「オーホッホッホッホ。さあ、ひざまずきなさい!」
Once upon a time in a land so far away
Was an evil kingdom that no person dared to face
Ruling with an iron fist and standing center stage
Was a noble princess only fourteen years of age
むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨するは
齢十四の王女様
There wasn’t anything the princess couldn’t have
With a boy just like her serving as her right hand man
Stable full of horses and her favorite Josephine
She could buy the world no matter what the price may be
絢爛豪華な調度品
顔のよく似た召使
愛馬の名前はジョセフィーヌ
全てが全て彼女のもの
If there wasn’t money for the tyrant left to spend
She’d take it from her loyal subjects to no end
Anyone opposing her was punished for their crime
All those who defy me are to die!
お金が足りなくなったなら
愚民どもから搾りとれ
私に逆らう者たちは
粛清してしまえ
Now, kneel before me peasants
「さあ、ひざまずきなさい!」
Blooming ever-sweet, the evil flower reaps
Drowning in colors til it’s all you can see
Pitiful as ever, they were growing by her side
Just to pave the road ahead for her, their destiny to die
悪の華 可憐に咲く
鮮やかな彩りで
周りの哀れな雑草は
嗚呼 養分となり朽ちていく
Don’t forget this princess was like any other girl
Falling for a prince in blue who lived across the world
But it came to pass he was in love with someone else
A lady all in green who ruled a kingdom full of wealth
暴君王女が恋するは
海の向こうの青い人
だけども彼は隣国の
緑の女にひとめぼれ
Envy enveloping, she started seeing green
Summoning her minister, as not to make a scene
Speaking very low, she gave a terrible command
“Go seek out the kingdom Green, destroy all of their land”
嫉妬に狂った王女様
ある日大臣を呼び出して
静かな声で言いました
「緑の国を滅ぼしなさい」
Quickly burning houses right before their very eyesNo more crying out, they murderd everyone on sight
News of how the innocent were dying in the streets
Never swayed the princess in the least
幾多の家が焼き払われ
幾多の命が消えていく
苦しむ人々の嘆きは
王女には届かない
Oh, is it tea time yet?
「あら、おやつの時間だわ」
Blooming ever-sweet, the evil flower reaps
Drowning in colors that’ll drive you crazy
Beautiful as ever and still growing every day
But far too many thorns, keeping them all too far away
悪の華 可憐に咲く
狂おしい彩りで
とても美しい花なのに
嗚呼 棘が多すぎて触れない
To overthrow the evil princess high above
Taking to the streets at last, they all had had enough
Leading from the front of such a violent mob, in red
Was a noble dame in armor, coming for her head
悪の王女を倒すべく
ついに人々は立ち上がる
烏合の彼らを率いるは
赤き鎧の女剣士
Angry from the many years of suffering in vain
Swallowing the kingdom’s people in a wild rage
Soldiers all too tired from a long and violent war
Didn’t have the energy even hold a sword
つもりにつもったその怒り
国全体を包み込んだ
長年の戦で疲れた
兵士たちなど敵ではない
Finally they made it to the palace at the end
Servants didn’t wait around and very quickly fled
Even such a princess, so adorable as she
Captured by the people she should lead
ついに王宮は囲まれて
家臣たちも逃げ出した
可愛く可憐な王女様
ついに捕らえられた
How dare you, barbarians!
「この 無礼者!」
Blooming ever-sweet, the evil flower reaps
Drowning in colors growing sad and weeping
Living in a paradise created by her mind
Aah everything will crumble in this fleeting dream of lies
悪の華 可憐に咲く
悲しげな彩りで
彼女のための楽園は
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく
Once upon a time in a land so far away
Was an evil kingdom that no person dared to face
Ruling with an iron fist and standing center stage
Was a noble princess only fourteen years of age
むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
齢十四の王女様
Knowing her beheading is at three this very eve
Listen to the sound because the bell will toll for thee
Once a wealthy princess, now a prisoner to die
What could she be thinking in her jail cell tonight?
処刑の時間は午後三時
教会の鐘が鳴る時間
王女と呼ばれたその人は
一人牢屋で何を思う
Walking to the gallows, hear the chiming of the end
Tis a better place they go than ever known ahead
Never laying eyes upon the people in the crowd
Whispering aloud their final sound
ついにその時はやってきて
終わりを告げる鐘が鳴る
民衆などには目もくれず
-彼女-はこういった
“Oh, is it tea time?”
「あら、おやつの時間だわ」
Blooming ever-sweet, the evil flower reaps
Drowning in colors til it’s all you can see
History remembers, singing to this very day
How a daughter of such evil lived in such a wicked way
悪の華 可憐に散る
鮮やかな彩りで
のちの人々はこう語る
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘
【英語歌詞】グッバイ宣言/chinozo feat.flower |Lyrics English ver.
グッバイ宣言
作詞・作曲:chinozo
唄:flower
English Translyrics:https://youtu.be/pwkVnjZWLuA?list=WL
Emergency, lately
They’ve been going crazy in town
They’re stuck at home while going
Rolling rolling, rolling rolling, round
Caught up in the sweet deception twilight rolls around
エマージェンシー 零時 奴らは
クレイジー・インザ・タウン 家に篭って
ゴロゴロ ゴロゴロと
堕落の夜に 絡みついた
LU LU LU The words we said that day had
LU LU LU Started to go bad
Upside down this topsy turvy town
Holds nothing for us, it’s time
that we smile and say goodbye!
ルルル 放つ言葉は ルルル 腐っていた
正論も常識も 意味を持たない都会にサヨウナラ!
Hikikomori zettai justice
It’s a special moment locked in time
For me myself and I
I’ll listen until this rendezvous
is dead and you paint me anew
Until we’re coloured just like you
引き籠り 絶対 ジャスティス
俺の私だけの 折の中で
聴き殺してランデブー
俺の私の音が 君に染まるまで
Hikikomori zettai justice
It’s a special moment locked in time
For me myself and I
I’ll listen until this rendezvous
is dead and you wrap me anew
Until we sound the way you do
引き籠り 絶対 ジャスティス
俺の私だけの 折の中で
聴き殺してランデブー
俺の私の音を 君が包むだけ
WOW WOW WOW My ego’s growing stronger
WOW WOW WOW Can’t keep it in much longer
WOW WOW WOW So here inside i’ll stay
bloom a bit insane
wowow 時がきた今
wowow エゴ放つのさ
wowow 家に籠って
狂い咲く
Emergency, lately
I’ve been having crazy ideas
Like let’s become as gods now!
Whirling whirling, whirling whirling, round
While about my head the world turned around without a sound
エマージェンシー 0時 流石に
クレイジーな計画はお陀仏
グルグル グルグルと
世界は変わらず廻っていた
LU LU LU The way you looked at me was
LU LU LU Honestly blurry
I think I got it, it finally clicked
It feels like we’re all hostages
ルルル 君の視線が ルルル ぼやけて尽きる
マリオネットな感情に 気付いてしまった
C’mon and jam out again in this city
That anxiety’s never any fun
So don’t you ever succumb!
相も変わらずJamる街
止まぬNervousに 拐われないで
Hikikomori zettai justice
It’s a special moment locked in time
For me myself and I
I’ll listen until this rendezvous
is dead and you paint me anew
Until we’re coloured just like you
引き籠り 絶対 ジャスティス
俺の私だけの 折の中で
聴き殺してランデブー
俺の私の音が 君に染まるまで
Hikikomori zettai justice
It’s a special moment locked in time
For me myself and I
I’ll listen until this rendezvous
is dead and you wrap me anew
Until we sound the way you do
引き籠り 絶対 ジャスティス
俺の私だけの 折の中で
聴き殺してランデブー
俺の私の音を 君が包むだけ
WOW WOW WOW My ego’s growing stronger
WOW WOW WOW Can’t keep it in much longer
In this place, my shame cast away, I’ll finally
Bloom a bit insane
wowow 時がきた今
wowow エゴ放て
恥を捨てられる
家に狂い咲け
【英語歌詞】アンハッピーリフレイン/wowaka feat.初音ミク |Lyrics English ver.
アンハッピーリフレイン
作詞・作曲:wowaka
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/aVglCK1kuCg?list=WL
Shotgun blasts and telecaster wrasp
Words sit in a row singing “unhappy”
Sitting sad as the city cackles back
Don’t you hate the sounds of the muzzle’s cold screams?
散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー
単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
Watch me belt until my voice is ruined
Wasting all my time I went and blew it
Now that I finally got you there, right where I want
Don’t you think for a second you’re moving on along
声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った
やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ
“Her debut was the perfect kinda new”
My heads in the clouds full of shoujo manga
Ammo too is all gone from misuse
Guess it’s time to turn back ‘fore the night is all lost
「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫画
残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか
Watch me cheat and take a cheap advantage
As the world all caters to my hand and
Now to this stupid life I will wave “bye bye”
So I’ll see you again, but I’m leaving you behind
そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
Asking “What’s out of place?” is just leaving me dizzy
Tell me how do I look at the time that is long outta reach?
I’m as good as can be, lookin good to me
Really? Really Really!
間違い探しばかりふらふら
振り返り方、教えて頂戴よ
足りないものはもう無い、もう無い
そうかい? そうかい、そうかい
I guess that my friend that, you’d call me lucky
As I loop through the same old seconds spinning round and round I
Saw it, I thought it, so am I happy?
言うならそれは、それはラッキー
繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら
見えた、それはハッピー?
Yeah go to fuckin hell, that’s news, I’d say, to me
No matter, the spatter, of noise I dish out
There’s no end or a kind beginning I had ever found so I
Guess in a mess you could say it’s all doubt
Not that you ever would get it, flailing on around
納得なんてするはずないわ!
どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
つまりつまり意味はないの
どうやらアンタもわかっちゃいないな?
I reach through the screen and who do I see?
A girl flipped off her feet, a world so bittersweet
画面の向こう 落ちていった
逆さまのガール、おとなのせかい。
Shotguns soar, the telecasters more
No words to be found, simple unlucky
Broken, torn, a game over
Such a pitiful sight, don’t it hurt ya to see?
散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー
満身創痍 ゲームオーバー
目に見えて嫌そうな感じですね?
After tripping so painfully to see
I gave up on every new repeat
Rolling on and on was a pain you won’t believe
Rolling on and on had you laughing in glee
散々躓いたソレは もう一回を諦めた
転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ
“Her last tour was the kind you can’t ignore”
The festival dies as we’re sentimental
Votes all for, we split, a new course
Can we turn it around and abandon it all?
ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか
Watch me belt until my voice is ruined
Wasting all my time I went and blew it
Now that I finally got you there, right where I want
Say, tell me my friend how you’re going on along?
声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って
やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか
Kept awake by the dreams and it’s driving me crazy
It’s the end of the line for perfect ones never at ease
And I’m begging you please for that kind of me
Really? Really Really!
良くない夢の続きそわそわ
間違え方を忘れたその末路
なりたいものを頂戴、頂戴
「もう無い。」
そうかい?そうかい?
Why is it, oh is it, that kind of “happy”?
Empty eyes dulled at 4 am that wander ‘round so lost and I
Wander how longer until I’m “happy”?
どうしてそれが、それがハッピー
虚ろ目の午前四時 迷い迷って
辿り着いたそこがハッピー?
But I’m just so exhausted, haunted all along
Why is it, oh is it, that kind of “happy”?
こんなに疲れているのになあ
どうしてこれが、これがハッピー
As I’m sprawled on a broken road that never seems to end and it’s
Falling, it’s falling, apart around me
Well all I know for certain’s that you gotta bend
終わりも見えない道に寝そべって
ぐらりぐらり崩れちゃうわ
どうやらアンタの姿が邪魔で
I guess that my friend that, you’d call me happy
As I loop through the same old seconds spinning round and round I
Saw it, I thought it, so am I lucky?
言うならそれは、それはハッピー
繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら
見えた、それはラッキー?
Strange cause there’s no reward wherever I can see
No matter, the spatter, of noise I dish out
There’s no end or a kind beginning I had ever found so I
Guess in a mess you could say it’s all doubt
Right then I guess it’s time we jump and tumble down!
なんだか不思議と報われないなあ
ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
つまりつまり意味は無いよ!
そうだね今すぐ飛び降りよう
I reach through the screen and who do I see?
A girl flipped off her feet, a world so bittersweet
That kind of [lucky]
画面の向こう 落ちていった
逆さまのガール、おとなのせかい。
それは?
【英語歌詞】今好きになる/Honey Works feat.初音ミク |Lyrics English ver.
今好きになる
作詞:shito,Gom
作曲:shito
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/1Xsa1WlQED4?list=WL
If I just could say, would this trembling go away
Still I try hard to hide
All my feelings deep inside
Right now I think I like you
認めたら認めちゃったら
隠すことも諦めそうだ
今好きになる
Never getting things right, boring wavy hair white
What a failure of a guy
Angrily, look at me
Did you even mean to try
頼りなくって目立たなくって逃げてばかりだ
「見てるほうがイライラします」
Wait you’re my senpai, oh my god could I die
Can’t believe I didn’t know
Tell me please, how could we
Ever have a worse meeting
先輩だってわかんなくてぶつけた言葉
出会いなんて最悪でした
After we both left, my mind had wandered for a while
When our eyes both met, you were the first to give a wave and smile
I’m just so confused, why my mind’s still stuck on you
それからはいつも気づいてる
目が合えば先に笑ってくれる
困るんだその無邪気さは
Maybe soon one day, these feelings will be okay
When both our eyes meet, I just feel weak
Counting down when I should finally speak
いつか好きになる気づいた
あと何回?ねえ目が合えば・・・
カウントダウン止まって
But if I just could say, would this trembling go away
Make a choice, wavering voice
Shutting out the nervous noise
Right now I think I like you
認めたら認めちゃったら
隠す声が震えちゃうんだ
今好きになる
Watching from a distance, in an instant
I know that you’ve changed a lot
I can see, clearly
Who’s the one you really want
近くになって遠くなって少し変わって
きっかけ知ってる仕方ないよね
Everyone adores you, now that all they see you
When they passed you by before
New hair, I don’t care
I just like you even more
前からずっと想ってたって偉くはなくて
人気なんて出なくていいのに
Now I just don’t know, if I should, tell you or just leave
Now when our eyes meet, I have to, look away so quickly
Unsure what to do, should I run or talk to you?
それからは二人曖昧で
目が合えば先に逸らしてしまう
困るんだでも話したい
How could yesterday, be so different from today
Should I get closer, or should I just stop
While I’m waiting, still that count is dropping
昨日より今日の二人が
あと一歩?ねえ近づけば
カウントダウン進んで
And if I tell you, what big difference would it do?
I’ll be brave, write away
All these words I cannot say
Sending all my love to you
伝えたら伝えちゃったら
多分距離ができちゃうかもね
今届けます
Breaking at the cracks, as I just, watched it from the side
Held behind my back, my letter, maybe for another time
Saying that you’re fine, I can see you want to cry
タイミングそれは最悪で
書き上げた手紙渡せず隠す
困るんだ”泣き跡”なんて
Bursting from inside, “you’re the only one I like”
I didn’t mean to, blurt out the truth
“You’re amazing, don’t you realize”
口にした「好き」の言葉も
あと一歩?ねえ近づけば
届いたのかな今は
And if I didn’t say, it would come out anyway
Maybe one, day you’ll see
Just how much you mean to me
抑えても溢れちゃうから
全部全部わかってたのに
Hey, next time I will speak to you truthfully
ねえまた声をかけますね
【英語歌詞】KING/kanaria feat.GUMI |Lyrics English ver.
KING
作詞・作曲:kanaria
唄:GUMI
English Translyrics:https://youtu.be/9RZv-tG0OkU?list=WL
Stockade! So smart, so you think
You hey, you’re a nappy pain my darling
Just wait! I don’t know a thing
No way this is fair, you’re bitter to me
幽閉 利口 逝く前に
ユーヘイじゃ利口に難儀ダーリン
幽閉 ストップ 知ってないし
勘弁にしといてなんて惨忍
The peasant’s willful wishes waste like scraps of irony
A cold, congruent, contract, kept alive in reverie
Where no one knows the numbers next in line or where to go
That sort of edging, eager, virgin happy show
人様ひ願う欠片のアイロニ
だれもが願う無機質なような
一足先に始めてたいような
先が見えないヴァージンハッピーショー
I don’t have a single new request to ask of you
It’s the same as ever, watch your back no warning warning
Taking all my stress, there’s only just one thing to do
Brace yourself for all my love’s attack now
無いの新たにお願い1つ
愛も変わらずおまけにワーニング ワーニング
無いのあなたにお願い1つ
張り詰めた思い込め
Left side, right side
Bear your fangs it’s time to fight
Pa-pa-pa
Parade in shame tonight
レフトサイド ライトサイド
歯をむき出して パッパッパ
照れくさいね
Left side, right side
Bear your fangs and come alive
Pa-pa-pa Haha
YOU ARE KING
YOU ARE KING
レフトサイド ライトサイド
歯を突き出して パッパッパッハハ
You are KING
Acting oh so innocent
You are my sin, my darling darling
Laughing out so cool again
All of the pain is blown to bits
無邪気に遊ぶ 期待期待のダーリンダーリン
健気に笑う 痛い痛いの消える
Clumsily I’ll d*e and then
All of the joy is all that’s left my
Lo-Lo-Love oh, ra-ta-ta
Filling with hate I cry, I’m breaking down
無様に〇ねる 苦い思いも無くなって
ラララブウ ラッタッタ
嫌い嫌いの最低泣いてダウン
Once again I have a new request to ask of you
It’s the same as ever, watch your back no warning warning
Taking all my stress, there’s only just one thing to do
Brace yourself for all my love’s attack now
毎度新たにお願い1つ
愛も変わらずピックアップのワーニング ワーニング
無いのあなたにお願い1つ
張り詰めた思い込め
Left side, right side
Bear your fangs it’s time to fight
Pa-pa-pa
Parading out of sight
レフトサイド ライトサイド
歯をむき出して パッパッパ
邪魔くさいね
Left side, right side
Bear your fangs and come alive
Pa-pa-pa Haha
YOU ARE KING
レフトサイド ライトサイド
歯を突き出して パッパッパッハハ
You are KING
【英語歌詞】金曜日のおはよう/Honey Works feat.GUMI |Lyrics English ver.
金曜日のおはよう
作詞・作曲:Honey Works
唄:GUMI
English Translyrics:https://youtu.be/CsaC1sDp00A?list=WL
Hey “good morning!”, practicing ’til it’s boring
Hair is perfect and ready, OK!
Since it’s Friday guess I should be on my way
And I better be careful what I say, hey!
おはようのオーディションして
髪型もバッチリOK
金曜日は頑張らなくちゃ
だって2日会えないからね
Waiting out for the train
At 8 this morning
On the platform the same
All the people boarding
Everyone’s half asleep, and off to catch a few zzz’s
Still I wait patiently
8:00 2車両目お気に入りの特等席
隣の人眠そうですね そんな日常
Eight o’ seven the door
Begins to open
My eyes stare into yours
With nothing spoken
Standing shyly I wait, could this be fortune or fate
Wish we could get this straight
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む
言いかけてた“その言葉”は今日も逃げた
Being brave, I just shyly gave a small little wave
But you had turned away
You and me go to school together, don’t you agree
That we should soon meet?
きっかけシンプルでいいのに意気地ないな
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって…
Hey “good morning!”, imagination soaring
Thinking of different greetings I could give you
Since it’s Friday, I better get on my way
Or it’ll be a whole weekend feeling blue, hey
おはようのオーディションして
弱虫な自分に勝って
金曜日は頑張らなくちゃ
だって2日会えないからね
When you laugh and grin I can’t hold myself back
All I need is a glance and I feel renewed
When in love, you must put it first and above
Gotta get my voice ready for you, ah
眠そうな君を見てる
それだけで満足しちゃって
ダメだって「頑張らなくちゃ」
そっと声に出してみた
8AM on the dot
The train is coming
Platform 2 on the spot
Oh my heart is thumping
Clouds are filling the sky, today I really must try
Before the day passes by
8:00 2車両目座られてた特等席
ついてないな 空模様まで泣きそうです
Eight o’ seven, he’s here
But it’s unlucky
How my voice is unclear
My timing’s funky
Getting worked up I know, I just have to say “hello”
All my thoughts overflow
8:07 準備まだ、ちょっと待ってドキドキが…
震え混じり“その言葉”はかき消された
Falling down, seeking shelter from the rain all around
A thought just came to me
Blushing red, I insisted that you use it instead
My umbrella, please
雨宿り立ち尽くす僕に「傘をどうぞ」
君は少し恥ずかしそうに下を向いた
“Um, why thank you”, awkward but still kind of cute
It’s the first time he’s ever spoken to me
Time to prep, and follow with another step
Since it’s Friday it’s all I get to see, ah
「ありがとう」震えていた
練習してない言葉言えたから頑張らなくちゃ
だって2日会えないからね
Moment past, that chance randomly came so fast
Maybe now we won’t need to be so shy
Monday test, I promise to give you my best
As I whispered my feelings deep inside
大好きな君を見てる
それだけじゃ満足しなくて
月曜日頑張らなくちゃ
そっと声に出してみた
When asleep, why do you always appear into my dreams
It’ll be fun, walking side by side with you out in the sun
We’re closer than it seems
夢では自然に話せるのに
勇気のテスト乗り越えるから少し待ってて
Hey “good morning!”, practicing ’til it’s boring
Hair is perfect and ready, OK!
When it’s 8:07, I’ll be there waiting with a question
Will I summon my courage up today?
おはようのオーディションして
髪型もバッチリOK
8:07に君を待ってる
だって今日は言えるから
Could I see you, even on our weekends off too
Don’t overdo!
Could this be, a little something just you and me
‘Cause I just wanna always be with you, kay?
おやすみも言いたいけれど ちょっと待って
大好きな言葉なんだ
だって君に会えるからね