ボカロ英語歌詞 紹介場

ボカロ曲の英語歌詞,気が向いたことをあげていきます

【英語歌詞】テロメアの産声/ヘブンズP feat.初音ミク |Lyrics English ver.

 テロメアの産声

作詞・作曲:ヘブンズP

唄:初音ミク

English Translyrics:https://youtu.be/HXnMhfbNrH0?list=LLimna7NwfvsSoQiZzYV2g_A

www.youtube.com

I’m nothing but a no one and nobody else

From morning to the night too redundant to be.

I’m nothing but a no one and nobody else

Or is that really me?

何もない 何もない僕は

カラカラ 音を立てて寝る

何もない 何もない僕は

今も僕か

 

They call me obsolete, a devoid, empty shell,

‘Cause all confuse the used with unworthy and old.

They’re blinded by the recent, so most fail to tell:

Not all that shines is gold.

汚れたら 汚れた分の

用済みは捨てられていく

新しい物はなんだって

正しいんだろう

 

I still believe that I could fly to new extremes

To overcome these shallow schemes.

Won't cease to try again and then again,

Although by now I've always found me fall in the end:

This is the world that I live in.

一粒が幾つもあって

それが何個目で 僕を司るだろう

夢を転がしてく世界は

振り出しに戻る

 

My dream, my dream,

Could you cast yourself in sight?

Start to gleam! So, gleam

In a lucid aurora light.

We're close, yet far:

What I've found is lain behind of some pane,

Ah, that I can't break.

まだ まだ ここにいますか

君の眼は 誰を見ていますか

オーロラが窓を塞いで行く

ああ 消えそうだ

 

I’m nothing but a no one and nobody else.

Today I'm walking towards a goal I can't reach.

I'm nothing but a no one and nobody else.

Tomorrow? Well, we'll see.

何もない 何もない僕は

ペタペタ 音を立て歩く

何もない 何もない僕は

明日も僕か

 

Exactly like a leaf that will sink on the ground

I'm shackled to the concept of dying one day.

Exactly like an ice cream that keeps melting down,

I'm going to decay.

あの子が願った落ちる葉も

空気が走った切り音も

食べかけて溶けるアイスも

留められない

 

If my telomeres could rebuild, my chance should rise.

I'm sure the time would hence suffice.

However, though, my wish remains a sketch.

My life and luck are same as when two colors don't match.

This is the world that I live in.

テロメアの産声を聞く

何も知らない様な 暁の色して

一つ前の記憶が巡る

彼を引き継いで

 

My dream, my dream

Could you answer when I call?

Do you hear my pleas

From the rear of this mighty wall?

I seek and seek!

How I yearn to be embraced by your warmth...

Ah, so please come forth.

まだ まだ 知らない振りして

君の頬 触れるだけ触れて

細胞が剥ぎ取られてく前に

じゃあ ここまでだ

 

My dream, my dream,

Could you cast yourself in sight?

Start to gleam! So, gleam

In a lucid aurora light!

We’re close, yet far:

What I've found is lain behind of some pane,

Ah, that I can't break.

まだ まだ ここにいますか

君の眼は 誰を見ていますか

後悔さえ溶かすような朝だ

ああ 消えそうだ