【英語歌詞】オノマトペメガネ/ねこぼーろ feat.初音ミク |Lyrics English ver.
オノマトペメガネ
作詞・作曲:ねこぼーろ
唄:初音ミク
English Translyrics:https://youtu.be/VNeHomDmZLc
CHARAN CHARAN, the bell will sing a song
It chimes like the walking cat that’s moving along
POTAN POTAN, it’s raining on and on
Beneath the umbrella, whispering and quickly gone
ちゃらん ちゃらん と鈴の音を
鳴らして歩くは猫の様
ぽたん ぽたん と したたった
傘の下の誰かの声
YURA YURARI, FURA FURARI
I’m slowly growing numb inside the rain pouring down
TSURA TSURARI, KURA KURARI
So show me someone now who doesn’t care inside the sound
ゆらゆらり ふらふらり
鈍る感覚は水の中
つらつらり くらくらり
どうでもいいような顔が見たい
We couldn’t see ahead, met with blurring shapes that bend away
Spending our time inside a dream and didn’t wake
You and me, we’re counting, ONE and TWO form a ring
But am I missing anything? Something I didn’t see
歪んではさっぱり先が見えんな
僕らは個々に夢の中
ひとーりふたーり輪を作れば
かけてる部分を僕が見よか
You couldn’t see ahead, whether bias made us blind or not
Biding our time in separate boxes, like I thought
You and me, harmony, ONE and TWO suffering
Now clouding up my eyes until the FONT is something I can’t read
僻んでもやっぱり先が見えんな
僕らは個々に箱の中
ひとーりふたーり和を壊せば
たちまち 汚れてゆく見えない フォント
KARAN KARAN, the bell will ring a song
Where is she? The girl who rang, is already gone
HITAN HITAN, feet skipping very small
Beneath the umbrella, hopping happily along
からん からん と鐘の音を
鳴らしたあの子は今何処
ひたん ひたん と 飛び跳ねた
傘の下の誰かの足
We didn’t think ahead, yet again, we’re slow to realize
Spending our time inside a prison yet to find
You and me, we’re stopping, ONE and TWO faltering
And suddenly our senses drown in words we always hid beneath
気付くのはやっぱりいつも遅いな
そんな僕らは籠の中
ひとーりふたーり立ち止まれば
たちまち 埋もれてゆく言えない 本能
No one can see, is it the truth? Or just a lie again?
Put it into words, but does the meaning mean the same to them?
I don’t know the reason my eyes never see the lie, tell me why?
...Why?
本当の事など誰も知らんよ
言葉にしたとて真意はどうよ
見えない本当の理由は それは?
I couldn’t see ahead, my tears are blurring shapes that bend away
But now I know the meaning deep inside engraved
You and me, connecting, ONE and TWO words align
The meaning in them, every one, unique to you and I
歪んでた視界は僕の涙か
決めつけた意味 僕の中
ひとーりふたーり言葉紡ぐ
それぞれ言葉に意味が宿る
We couldn’t see ahead, but now we’re making out a shape or two
Spending my time upon a journey, here with you
You and me, we’re walking, ONE and TWO side by side
We’re looking for the answer, knowing there was never one to find
And leaving all the fonts behind
気付いたら少しは先が見えるか
僕らはここで旅の中
ひとーつふたーつ歩いてゆく
答えの無い答えを見つける 問答
残してゆくフォント